Seuls les véhicules autorisés à garer (portant une plaque et/ou une vignette diplomatique ou munis d'un ticket de stationnement s'il s'agit d'autres véhicules appartenant à des diplomates) peuvent s'adresser à la station-service. | UN | ولا يسمح بالدخول للحصول على الخدمة إلا للسيارات المصرح لها بالوقوف )بلوحات دبلوماسية و/أو لصائق دبلوماسية أو بشراء تذاكر وقوف في حالة السيارات اﻷخرى التي يملكها دبلوماسيون(. |
Seuls les véhicules autorisés à garer (portant une plaque et/ou une vignette diplomatique ou munis d'un ticket de stationnement s'il s'agit d'autres véhicules appartenant à des diplomates) peuvent s'adresser à la station-service. | UN | ولا يسمح بالدخول للحصول على الخدمة إلا للسيارات المصرح لها بالوقوف )بلوحات دبلوماسية و/أو لصائق دبلوماسية أو بشراء تذاكر وقوف في حالة السيارات اﻷخرى التي يملكها دبلوماسيون(. |
Seuls les véhicules autorisés à garer (portant une plaque et/ou une vignette diplomatique ou munis d'un ticket de stationnement s'il s'agit d'autres véhicules appartenant à des diplomates) peuvent s'adresser à la station-service. | UN | ولا يسمح بالدخول للحصول على الخدمة إلا للسيارات المصرح لها بالوقوف )بلوحات دبلوماسية و/أو لصائق دبلوماسية أو بشراء تذاكر وقوف في حالة السيارات اﻷخرى التي يملكها دبلوماسيون(. |
A quoi bon avoir un véhicule de secours si tu ne peux pas diriger d'autres voitures hors du chemin ? | Open Subtitles | ما هي وجهة من وجود السيارة في حالات الطوارئ إذا لم تتمكن من تشغيل السيارات الأخرى للخروج من الطريق ؟ |
( Moteur en marche) Vérifie s'il y a des piétons, d'autres voitures... ( Accident ) ...et des boîtes aux lettres. | Open Subtitles | .. إحذري من المشاة ، السيارات الأخرى . و صندوق البريد |