ويكيبيديا

    "السياسات التابعة للأمين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des politiques du Secrétaire
        
    • politique générale du Secrétaire
        
    • directeur du Secrétaire
        
    • des politiques relevant du Secrétaire
        
    • des politiques créé par le Secrétaire
        
    • politique du Secrétaire
        
    Le PNUD cherchera également à améliorer l'efficacité de son appui par la participation au Groupe de travail d'appui opérationnel mis en place par le Comité des politiques du Secrétaire général. UN وسوف يسعى البرنامج أيضاً من أجل تحسين كفاءة الأداء من خلال المشاركة في الفريق العامل المعني بالدعم التشغيلي، وهو الفريق الذي شكّلته لجنة السياسات التابعة للأمين العام.
    174. La préparation des missions intégrées a été adoptée par le Comité des politiques du Secrétaire général en octobre 2006. UN 174 - واعتمدت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2006 عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    Le Comité des politiques du Secrétaire général devrait en arrêter le référentiel, lequel devrait s'articuler sur les éléments suivants : UN وينبغي للجنة السياسات التابعة للأمين العام أن تحدد اختصاصاته، بحيث تشمل ما يلي:
    Ils prennent note de la décision du Comité de la politique générale du Secrétaire général qui a adopté un cadre à l'issue du conflit pour appuyer la recherche de solutions durables aux déplacés internes et aux réfugiés rentrant chez eux et demandent davantage d'informations sur cette initiative. UN وأشارت إلى قرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام التي اعتمدت إطاراً في أعقاب النزاع لدعم الحلول الدائمة لعودة المشردين داخلياً واللاجئين، وطلبت المزيد من المعلومات عن هذه المبادرة.
    La décision du Comité des politiques du Secrétaire général concernant la communication à l'Organisation des Nations Unies mentionnée dans le rapport a été communiquée à tous les chefs de bureaux et de départements du Secrétariat. UN فيما يتعلق بقرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام حول اتصالات الأمم المتحدة، التي ورد ذكرها في التقرير، فقد عممت هذه السياسة على جميع كبار المديرين على نطاق الأمانة العامة.
    Le Comité exécutif pour la paix et la sécurité et le Comité des politiques du Secrétaire général donnent également des orientations et des directives fondées sur les informations qui ont été communiquées. UN ويقدم التوجيه على صعيد السياسة العامة من خلال عروض إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالسلام والأمن وإلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، ومن خلال توجيهات وإرادة منهما.
    Ils contribuent aux travaux des principales instances de l'ONU, notamment du Comité des politiques du Secrétaire général, des réunions de conseillers principaux et de hauts responsables, et du Comité exécutif pour la paix et la sécurité. UN ويسهم المستشاران الخاصان في المنتديات الرئيسية للأمم المتحدة، ومنها اجتماعات لجنة السياسات التابعة للأمين العام، واجتماعات كبار المستشارين وكبار المديرين، واللجنة التنفيذية للسلام والأمن.
    174. La préparation des missions intégrées a été adoptée par le Comité des politiques du Secrétaire général en octobre 2006. UN 174- واعتمدت لجنة السياسات التابعة للأمين العام في تشرين الأول/أكتوبر 2006 عملية التخطيط المتكامل للبعثات.
    1. Décisions du Comité des politiques du Secrétaire général UN 1 - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام
    En décembre 2009, le Comité des politiques du Secrétaire général a examiné les progrès réalisés et l'état de la situation concernant l'équilibre entre les sexes. UN 59 - في ديسمبر 2009، استعرضت لجنة السياسات التابعة للأمين العام التقدّم وحالة التوازن بين الجنسين.
    Selon l'importance relative des mandats et la durée prévue de la mission, le Comité des politiques du Secrétaire général attribue la responsabilité principale de la direction des missions politiques spéciales à l'un ou l'autre de ces départements. UN وبناء على الأهمية النسبية لولاية البعثة الميدانية ومدتها، تقوم لجنة السياسات التابعة للأمين العام بإسناد المسؤولية الرئيسية عن إدارة بعثة سياسية خاصة ما، إما إلى إدارة عمليات حفظ السلام أو إلى إدارة الشؤون السياسية.
    Sur la base des besoins définis grâce à une telle évaluation, une analyse est présentée au Comité des politiques du Secrétaire général, qui examine la structure et les objectifs proposés pour une éventuelle mission sur le terrain. UN وتشكل الاحتياجات التي يتمخض عنها هذا التقييم الأساس الذي تستند إليه لجنة السياسات التابعة للأمين العام في تحليلها وفي مناقشاتها بشأن الهيكل والأهداف المقترحة لأي بعثة ميدانية محتملة.
    Le Comité des politiques du Secrétaire général a demandé un examen de la planification intégrée des missions, qui portera sur toute question ayant trait à la planification des opérations de maintien de la paix. UN وقد أصدرت لجنة السياسات التابعة للأمين العام تكليفا بإعادة النظر في عملية التخطيط المتكامل للبعثات، وتخضع لإعادة النظر هذه جميع المسائل المتصلة بتخطيط عمليات حفظ السلام.
    Il présente également des informations et des avis sur les questions opérationnelles relatives à l'Iraq au Département des affaires politiques, le département chef de file, et, selon qu'il convient, au Comité des politiques du Secrétaire général. UN ويقدم الفريق أيضا المعلومات والمشورة بشأن المسائل المتعلقة بالعمليات ذات الصلة بالعراق إلى إدارة الشؤون السياسية بوصفها الإدارة الرئيسية، وإلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، حسب الاقتضاء.
    Décisions et mesures connexes prises par le Comité des politiques du Secrétaire UN ألف - قرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام والإجراءات ذات الصلة
    Le Comité des politiques du Secrétaire général a examiné la question de la parité des sexes en 2006 et 2008. UN 93 - عالجت لجنة السياسات التابعة للأمين العام، في عامي 2006 و 2008، مسألة التوازن بين الجنسين.
    À l'issue de cette réunion, le plan d'action sur l'exécution de la décision du Comité des politiques du Secrétaire général, qui est commun au Département des opérations de maintien de la paix et au Haut-Commissariat, a été révisé et actualisé. UN وعقب الاجتماع تم تنقيح وتحديث خطة العمل المشتركة بين إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، والمتعلقة بتنفيذ مقرر لجنة السياسات التابعة للأمين العام.
    Le HCR appuiera la mise en œuvre de la décision du Comité de la politique générale du Secrétaire général sur les solutions durables qui fournit un cadre aux institutions des Nations Unies ainsi qu'à la Banque mondiale pour travailler à des stratégies sectorielles en matière de solutions pour les déplacés internes et les réfugiés rentrant dans leurs régions d'origine. UN وستدعم المفوضية تنفيذ مقرر لجنة السياسات التابعة للأمين العام بشأن الحلول الدائمة، الذي يوفر لوكالات الأمم المتحدة والبنك الدولي إطاراً للعمل على وضع استراتيجيات محلية لإيجاد حلول للمشردين داخلياً واللاجئين الذي يعودون إلى مناطقهم الأصلية.
    13. Prie le Directeur exécutif de soumettre la présente résolution au Comité directeur du Secrétaire général et de faire rapport au Conseil d'administration, à sa vingt-cinquième session, sur les progrès accomplis dans son application. UN 13- يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم هذا القرار إلى لجنة السياسات التابعة للأمين العام، وتقديم تقرير إلى مجلس الإدارة في دورته الخامسة والعشرين بالتقدم المحرز في تنفيذه.
    Il prend note à cet égard également de la décision du Comité des politiques relevant du Secrétaire général de créer un groupe d'appui à la réforme du secteur de la sécurité au sein du Département des opérations de maintien de la paix. UN وتحيط اللجنة الخاصة علما أيضا في هذا الشأن بقرار لجنة السياسات التابعة للأمين العام بإنشاء وحدة دعم لإصلاح قطاع الأمن في إدارة عمليات حفظ السلام.
    Comité des politiques créé par le Secrétaire général UN لجنة السياسات التابعة للأمين العام
    Le Comité de la politique du Secrétaire général examinera l'équipe spéciale, ses réalisations à ce jour, et ses projets pour le premier trimestre 2013. UN وسوف تستعرض لجنة السياسات التابعة للأمين العام خلال الربع الأول من عام 2013 عمل فرقة العمل وما حققته من إنجازات حتى الآن، ومسار عملها في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد