ويكيبيديا

    "السياسات على الصعيدين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des politiques aux niveaux
        
    • des décisions aux échelons
        
    • politique générale aux niveaux
        
    • politique aux niveaux
        
    • les politiques aux niveaux
        
    • l'action aux niveaux
        
    • politiques aux échelons
        
    • politiques menées au niveau
        
    • politiques au niveau
        
    • décision aux échelles
        
    • de politiques à l'échelle
        
    • politiques adoptées aux niveaux
        
    En outre, la nécessité d'accroître la cohérence des politiques aux niveaux national et international, en particulier pendant les périodes de crise économique et d'instabilité, a été mise en évidence. UN كما أكدت وفود الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصة أثناء الأزمات والاضطرابات الاقتصادية.
    Pour cela, il est essentiel de réaliser une plus grande cohérence des politiques aux niveaux national et international. UN لذا فإن تحقيق مزيد من الاتساق في السياسات على الصعيدين الوطني والدولي يشكل مفتاحا لنجاح هذا الجهد.
    Rappelant le rôle central et la responsabilité primordiale des gouvernements dans la prise des décisions aux échelons national et international, UN وإذ يشير إلى ما تضطلع به الحكومات من دور ومسؤولية رئيسيين في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    ii) Augmentation du nombre d'États membres faisant état d'une meilleure compréhension des options de politique générale aux niveaux national et international, d'après les activités de recherche menées par la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي أفادت بفهمها للخيارات بشكل أفضل في مجال السياسات على الصعيدين الوطني والدولي استنادا إلى البحث الذي أجراه الأونكتاد
    Ce fonds a été créé pour encourager les femmes à participer davantage à la vie politique aux niveaux local et régional dans les régions de Kyrzyl Orda et Semipalatinsk (Kazakhstan). UN أنشئ هذا الصندوق الاستئماني لتعزيز انخراط المرأة في السياسات على الصعيدين المحلي والإقليمي في كيرزل أوردا وسيميبالاتنسك بكازاخستان.
    Cela met aussi l'accent non seulement sur la nécessité d'une cohérence politique entre les différents niveaux de gouvernements mais aussi sur la nécessité d'une cohérence entre les politiques aux niveaux national et international. UN ويؤكد أيضا ليس فقط الحاجة إلى اتساق بين سياسات مختلف مستويات الحكومة بل وكذلك الحاجة إلى اتساق بين السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. الحواشي
    7. La Conférence de Bangkok a particulièrement insisté sur la nécessité d'une plus grande cohérence de l'action aux niveaux national et international. UN 7- وأكد مؤتمر بانكوك بصورة خاصة على ضرورة زيادة تماسك السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Ces disparités ont d'importantes répercussions en matière d'élaboration des politiques, aux échelons national et international. UN وتنطوي هذه الفروق المتعلقة بالقدرة على الوصول بالفرص على آثار هامة على وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il devrait y avoir complémentarité entre les politiques macroéconomiques et sectorielles au niveau national et entre les politiques menées au niveau national et au niveau international. UN وينبغي أن يوجد تكامل بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية على الصعيد الوطني، وبين السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    En outre, la nécessité d'accroître la cohérence des politiques aux niveaux national et international, en particulier pendant les périodes de crise économique et d'instabilité, a été mise en évidence. UN كما أكدت وفود الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصة أثناء الأزمات والاضطرابات الاقتصادية.
    En outre, la nécessité d'accroître la cohérence des politiques aux niveaux national et international, en particulier pendant les périodes de crise économique et d'instabilité, a été mise en évidence. UN كما أكدت وفود الحاجة إلى زيادة تنسيق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، وبخاصة أثناء الأزمات والاضطرابات الاقتصادية.
    Dans chacun de ces domaines, elle insiste sur la nécessité d'une cohérence des politiques aux niveaux national et international. Introduction UN وفي كل مجال من هذه المجالات، يؤكد التقرير على الحاجة إلى اتساق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    La cohérence des politiques aux niveaux national et international est essentielle pour parvenir à des résultats positifs équilibrés et minimiser les risques afférents à ces phénomènes. UN ولا غنى عن اتساق السياسات على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق نتائج إيجابية متوازنة وتقليل المخاطر إلى أدنى حد.
    :: Responsabilité et intégrité dans la prise de décisions et la mise en œuvre des politiques aux niveaux international et national en ce qui concerne les processus de la Convention sur la diversité biologique UN :: المساءلة والنزاهة في صنع القرار وتنفيذ السياسات على الصعيدين الدولي والوطني في ما يتعلق بعملية الاتفاقية
    Rappelant le rôle central et la responsabilité primordiale des gouvernements dans la prise des décisions aux échelons national et international, UN وإذ يشير إلى الطابع المحوري الذي يتسم به دور الحكومات ومسؤوليتها في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    Rappelant le rôle central et la responsabilité primordiale des gouvernements dans la prise des décisions aux échelons national et international, UN وإذ يشير إلى الطابع الحيوي الذي يتسم به دور الحكومات ومسؤوليتها في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    ii) Augmentation du nombre d'États membres faisant état d'une meilleure compréhension des options de politique générale aux niveaux national et international, d'après les activités de recherche menées par la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تبلغ عن فهم الخيارات بشكل أفضل في مجال السياسات على الصعيدين الوطني والدولي على أساس البحث الذي تجريه الأونكتاد
    ii) Augmentation du nombre d'États Membres faisant état d'une meilleure compréhension des options de politique générale aux niveaux national et international, d'après les activités de recherche menées par la CNUCED UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تبلغ عن فهم الخيارات بشكل أفضل في مجال السياسات على الصعيدين الوطني والدولي على أساس البحث الذي تجريه الأونكتاد
    Les indicateurs fondés sur les droits de l'homme sont nécessaires afin de renforcer la capacité à développer une telle politique aux niveaux national et local, et pour développer des outils de suivi, mise en œuvre, renforcement des capacités et plaidoyer. UN وتمثّل المؤشرات القائمة على حقوق الإنسان ضرورة لبناء قدرات وضع مثل هذه السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي، وتطوير أدوات للرصد والتنفيذ وبناء القدرات والتوعية.
    Le rapport sur la violence dans les écoles a suscité d'importants débats sur les politiques aux niveaux régional et national, notamment lors de la présentation de sa version espagnole au cours de la visite de la Représentante spéciale en El Salvador. UN وأثار التقرير المتعلق بالتصدي للعنف في المدارس مناقشات مستفيضة حول السياسات على الصعيدين الإقليمي والوطني، كان أحدثها في أعقاب صدور النسخة الإسبانية منه خلال زيارة الممثلة الخاصة إلى السلفادور.
    7. La Conférence de Bangkok a particulièrement insisté sur la nécessité d'une plus grande cohérence de l'action aux niveaux national et international. UN 7- وأكد مؤتمر بانكوك بصورة خاصة على ضرورة زيادة تماسك السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Afin de définir quels sont les choix politiques aux échelons national et international sur la meilleure utilisation du commerce comme moyen efficace de lutter contre la pauvreté, des travaux de recherche seront réalisés dans le cadre de ce sous-programme sur les liens entre commerce et pauvreté et des programmes de formation et de renforcement des capacités seront mis en œuvre à l'intention des institutions locales. UN ومن أجل تحديد خيارات السياسات على الصعيدين الوطني والدولي إزاء استخدام التجارة بوصفها أداة أكثر فعالية للقضاء على الفقر، سيضطلع البرنامج الفرعي بأنشطة بحثية بشأن الروابط بين التجارة والفقر، إلى جانب برامج للتدريب وبناء القدرات للمؤسسات المحلية.
    Il devrait y avoir complémentarité entre les politiques macroéconomiques et sectorielles au niveau national et entre les politiques menées au niveau national et au niveau international. UN وينبغي أن يوجد تكامل بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات القطاعية على الصعيد الوطني، وبين السياسات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Il faut une combinaison de politiques au niveau national aussi bien qu'international. Étant donné les transformations qu'entraîne la mondialisation croissante, il importe au plus haut point que les gouvernements mettent en place un cadre de coopération, dans les pays mêmes et entre les pays. UN ثمة حاجة الى صياغة مجموعة متوالفة من السياسات على الصعيدين الوطني والدولي، حيث باتت الظروف المتغيرة المتولدة عن تزايد الاتجاه الى العولمة تفرض على الحكومات وضع إطار للتعاون داخل البلدان وفيما بينها.
    Des initiatives avaient été prises en ce sens, notamment pour examiner si et comment l'égalité entre les sexes était prise en compte par les organes de planification et de décision aux échelles nationale et locale. UN وأضافـت أن الجهود الرامية إلى تعزيز التنفيذ تشمل بحث ما إذا كان يراعى في عمليتي التخطيط ورسم السياسات على الصعيدين الوطني والمحلي ضرورة كفالة المساواة بين الجنسين وكيفية تحقيق ذلك.
    La nécessité de rassembler de façon systématique des données désagrégées sur les minorités raciales et ethniques pour fournir une base solide à l'élaboration de politiques à l'échelle nationale et régionale. UN :: ضرورة جمع بيانات تفصيلية بصورة منتظمة عن الأقليات العرقية والإثنية بغية توفير أساس سليم لوضع السياسات على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Outre les chocs, l'évolution des politiques adoptées aux niveaux international et régional ont continué d'influer sur les interactions de la Tanzanie avec d'autres économies. UN 26- وإلى جانب الصدمات، استمرت التطورات في السياسات على الصعيدين العالمي والإقليمي في تحديد شكل الطريقة التي تتفاعل بها تنزانيا مع الاقتصادات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد