ويكيبيديا

    "السياسة العامة واﻹدارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Politiques et administration
        
    • politiques et administratives
        
    • politique et de gestion
        
    • politique générale et de gestion
        
    • arrêter la politique générale et
        
    • politique gouvernementale et
        
    • orientations et de la gestion
        
    150. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations de leurs observations et de leurs propositions constructives. UN ٠٥١ - وشكر نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها اﻹيجابية.
    121. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations des observations critiques mais constructives formulées au cours du débat. UN ١٢١- وشكر نائب المدير التنفيذي )السياسة العامة واﻹدارة( الوفود على ما أبدته أثناء المناقشة من تعليقات نقدية ولكن بناءة.
    247. En application de la décision 97/26 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a présenté un rapport oral sur les critères et les mécanismes à appliquer pour tout réajustement du budget d'appui en cas de contraction importante des recettes. UN ٧٤٢ - ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٢٦، قدم نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( تقريرا شفويا عن معايير وآليات إجراء تعديلات الميزانية في حال حدوث انخفاض كبير في اﻹيرادات.
    145. Du point de vue du pouvoir exécutif, la fonction de direction politique comprend les pouvoirs de planification, de direction et de coordination politiques et administratives. UN 145- وفيما يتعلق بالتوجيه السياسي، تشمل مهام السلطة التنفيذية تخطيط ومراقبة وتنسيق السياسة العامة والإدارة.
    À cette fin, les gouvernements et le secteur industriel devront mettre au point et appliquer de nouveaux instruments de politique et de gestion ainsi que des techniques écologiquement rationnelles, en particulier des techniques plus sûres et moins polluantes, et utiliser efficacement les matières premières. UN وسيتطلب هذا وضع واستخدام أدوات جديدة على صعيد السياسة العامة واﻹدارة في القطاعين الحكومي والصناعي على حد سواء، وكذا وضع واستخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا، مع التركيز على التكنولوجيات اﻷكثر نظافة وأمانا، التي تمنع التلوث وتستخدم المواد الخام بفعالية.
    Dans l'exercice Français Page de ses fonctions visant à atteindre cet objectif, qui sont précisées ci-dessous, le Comité fournira des orientations de politique générale et de gestion au BSP, notamment en ce qui concerne la définition des politiques opérationnelles et la facilitation et le suivi de la mise en oeuvre. UN وعلى اللجنة، من خلال اضطلاعها بوظائفها المحددة أدناه لتحيق هذا الهدف، أن تقدم التوجيه في مجالي السياسة العامة واﻹدارة في عمل مكتب خدمات المشاريع التابع لﻷمم المتحدة، بما في ذلك السياسة التنفيذية، وتيسير الامتثال ورصده.
    a) Aider le Secrétaire général à arrêter la politique générale et les grandes orientations que le Secrétariat doit mettre en oeuvre; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ السياسة العامة واﻹدارة والتوجيه التنفيذيين في اﻷمانة؛
    251. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a convenu que plusieurs des mécanismes énumérés devraient être intégrés automatiquement à la gestion du FNUAP. UN ٢٥١ - ووافق نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( على ضرورة أن يشكل العديد من اﻵليات المدرجة جزءا روتينيا من عمل إدارة الصندوق.
    121. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations des observations critiques mais constructives formulées au cours du débat. UN ١٢١ - وشكر نائب المدير التنفيذي )السياسة العامة واﻹدارة( الوفود على ما أبدته أثناء المناقشة من تعليقات نقدية ولكن بناءة.
    123. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souscrit aux observations selon lesquelles le suivi au niveau local des grandes conférences et réunions au sommet internationales nécessitait des efforts accrus. UN ٣٢١ - وأعرب نائب المدير التنفيذي )السياسة العامة واﻹدارة( عن موافقته على الشواغل التي مؤداها أن متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية الرئيسية على المستوى الميداني تتطلب مزيدا من الجهود.
    247. En application de la décision 97/26 du Conseil d'administration, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a présenté un rapport oral sur les critères et les mécanismes à appliquer pour tout réajustement du budget d'appui en cas de contraction importante des recettes. UN ٧٤٢ - ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي ٩٧/٢٦، قدم نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( تقريرا شفويا عن معايير وآليات إجراء تعديلات الميزانية في حال حدوث انخفاض كبير في اﻹيرادات.
    251. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a convenu que plusieurs des mécanismes énumérés devraient être intégrés automatiquement à la gestion du FNUAP. UN ٢٥١ - ووافق نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( على ضرورة أن يشكل العديد من اﻵليات المدرجة جزءا روتينيا من عمل إدارة الصندوق.
    123. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souscrit aux observations selon lesquelles le suivi au niveau local des grandes conférences et réunions au sommet internationales nécessitait des efforts accrus. UN ٣٢١- وأعرب نائب المدير التنفيذي )السياسة العامة واﻹدارة( عن موافقته على الشواغل التي مؤداها أن متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية الرئيسية على المستوى الميداني تتطلب مزيدا من الجهود.
    121. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les délégations des observations critiques mais constructives formulées au cours du débat. UN ١٢١ - وشكر نائب المدير التنفيذي )السياسة العامة واﻹدارة( الوفود على ما أبدته أثناء المناقشة من تعليقات ناقدة ولكن بناءة.
    123. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a souscrit aux observations selon lesquelles le suivi au niveau local des grandes conférences et réunions au sommet internationales nécessitait des efforts accrus. UN ٣٢١ - وأعرب نائب المدير التنفيذي )السياسة العامة واﻹدارة( عن موافقته على الشواغل التي مؤداها أن متابعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية الرئيسية على المستوى الميداني تتطلب مزيدا من الجهود.
    151. Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) s'est dit d'accord avec les délégations qui avaient souligné l'importance de rapprocher les résultats et les ressources et a convenu que le CFP serait un outil efficace pour accroître l'efficacité du Fonds et pour mobiliser les ressources. UN ١٥١ - واتفق نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( مع الوفود التي أكدت أهمية ربط النتائج بالموارد وقال إن اﻹطار التمويلي المتعدد السنوات سيكون أداة فعالة من أجل زيادة فعالية الصندوق وتعبئة الموارد على السواء.
    72. Pour ce qui est du taux d'accroissement estimatif annuel des recettes, le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a fait savoir aux délégations que cette estimation était fondée sur les indications fournies par les pays donateurs et sur les augmentations des recettes enregistrées précédemment, qui s'établissaient en moyenne à 9,2 % par an au cours des dix dernières années. UN ٢٧- وفيما يخص المعدل المقدر لازدياد الايرادات السنوية، أخبر نائب المديرة التنفيذية )السياسة العامة واﻹدارة( الوفود بأن هذا التقدير يستند إلى المؤشرات الواردة من البلدان المانحة والزيادات في الماضي والتي بلغت في المتوسط ٢,٩ في المائة خلال السنوات العشر الماضية.
    À cette fin, les gouvernements et le secteur industriel devront mettre au point et appliquer de nouveaux instruments de politique et de gestion ainsi que des techniques écologiquement rationnelles, en particulier des techniques plus sûres et moins polluantes, et utiliser efficacement les matières premières. UN وسيتطلب هذا وضع واستخدام أدوات جديدة على صعيد السياسة العامة واﻹدارة في القطاعين الحكومي والصناعي على حد سواء، وكذا وضع واستخدام تكنولوجيات سليمة بيئيا، مع التركيز على التكنولوجيات اﻷكثر نظافة وأمانا، التي تمنع التلوث وتستخدم المواد الخام بفعالية.
    Il fournira des orientations de politique générale et de gestion au Bureau, notamment en ce qui concerne la définition des politiques opérationnelles et la facilitation et le suivi de la mise en oeuvre " 4. UN وينبغي " أن تقدم التوجيه في مجالي السياسة العامة واﻹدارة في عمل المكتب بما في ذلك السياسة التنفيذية، وتيسير الامتثال ورصده " )٤(.
    a) Aider le Secrétaire général à arrêter la politique générale et les grandes orientations que le Secrétariat doit mettre en oeuvre; UN )أ( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ السياسة العامة واﻹدارة والتوجيه التنفيذيين في اﻷمانة؛
    Il a ainsi créé le Réseau d'information des Nations Unies sur l'administration et les finances publiques (UNSPAN), outil de renforcement des capacités des institutions régionales qui vise à gérer les connaissances en matière de politique gouvernementale et d'administration; UN فقد أنشأت على سبيل المثال شبكة الأمم المتحدة للإدارة العامة، وهي وسيلة لبناء القدرات في المؤسسات الإقليمية بهدف إدارة المعارف في مجال السياسة العامة والإدارة العامة؛
    Les centres régionaux de services coopèrent toujours étroitement avec les bureaux du siège chargés des grandes orientations et de la gestion. UN 40 - وواصلت مراكز الخدمات الإقليمية العمل بشكل وثيق مع مكاتب السياسة العامة والإدارة في المقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد