Créé en 1985, le Comité est chargé d'élaborer la politique spatiale nationale. | UN | أنشئت في عام 1985، وهي مسؤولة عن صوغ السياسة الفضائية الوطنية. |
Créé en 1985, le Comité est chargé d'élaborer la politique spatiale nationale. | UN | أنشئت في عام 1985، وهي مسؤولة عن صوغ السياسة الفضائية الوطنية. |
2. la politique spatiale nationale est fondée sur trois objectifs associés. | UN | ٢- تستند السياسة الفضائية الوطنية الى ثلاثة أهداف مترابطة. |
En fait, c'est la base même de la politique spatiale nationale des États-Unis. | UN | والواقع أنها تشكل صلب السياسة الفضائية الوطنية للولايات المتحدة. |
la politique spatiale de l'ONU: une approche intégrée | UN | السياسة الفضائية للأمم المتحدة - نهج متكامل |
Créé en 1985, le Comité est chargé de définir la politique spatiale nationale. | UN | أنشئت اللجنة في عام 1985 وهي مسؤولة عن وضع السياسة الفضائية الوطنية. |
Il a par ailleurs été indiqué que la politique spatiale américaine accordait une importance particulière à la sensibilisation à l'environnement spatial. | UN | وعلاوة على ذلك، أشير إلى أن محط تركيز السياسة الفضائية للولايات المتحدة هو تعزيز مستوى الوعي بحالات فضائية محددة. |
Le troisième objectif que poursuit la politique spatiale des Pays-Bas est la coopération européenne, pour exercer dans la pratique la responsabilité collective de la résolution des problèmes mondiaux, par exemple dans les domaines de la protection de l'environnement et de la climatologie. | UN | أما الهدف الثالث الذي تنشده السياسة الفضائية الهولندية فهو التعاون اﻷوروبي الذي من شأنه أن يعزز المسؤولية الجماعية عن حل المشاكل العالمية المتعلقة في مجالات مثل حماية البيئية وعلم المناخ. |
B. Principaux points de la politique spatiale française en 1996 | UN | باء - السمات الرئيسية في السياسة الفضائية الفرنسية في عام ٦٩٩١ |
la politique spatiale nationale devait être fonction des capacités technologiques et financières, ainsi que de la maturité dans la maîtrise des applications des techniques spatiales. | UN | وقال ان السياسة الفضائية لبلد ما تعتمد على القدرات التكنولوجية والمالية وكذلك على استيعابها لتطبيقات تكنولوجيا الفضاء . |
Politique spatiale la politique spatiale polonaise s'est principalement concentrée en 2009 sur les activités nationales de recherche spatiale, le développement de l'industrie spatiale nationale et la coopération internationale. | UN | ركّزت السياسة الفضائية البولندية في عام 2009 بصفة رئيسية على أنشطة البحوث الفضائية الوطنية وتنمية الصناعة الفضائية الوطنية والتعاون الدولي. |
26. Dans le discours d'orientation de la Conférence, M. Ciro Arévalo a évoqué la politique spatiale de l'ONU. | UN | 26- ألقى السيد سيرو أريفالو الكلمة الرئيسية للمؤتمر فعرض فيها السياسة الفضائية للأمم المتحدة. |
Le document présentant la politique spatiale de l'ONU sera publié dans toutes les langues officielles de l'ONU lors de la réunion du COPUOS de juin 2010. | UN | وستُتاح السياسة الفضائية للأمم المتحدة بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في الاجتماع الذي ستعقده لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في حزيران/يونيه 2010. |
Cette visite avait pour but de confirmer que les lancements effectués à partir du site visaient des fins civiles, et elle a offert une excellente occasion de mieux cerner la politique spatiale du Japon. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة التثبت من أن عمليات الإطلاق من هذه المنشأة هي لأغراض مدنية، وأتاحت فرصة جيدة لزيادة تفهم السياسة الفضائية لليابان. |
Le Comité est chargé de définir la politique spatiale nationale. | UN | (2004-2007) وهي مسؤولة عن وضع السياسة الفضائية الوطنية. |
3. Les partenaires du Centre spatial national britannique sont maintenant au nombre de 11 et le processus d'actualisation de la politique spatiale du Royaume-Uni s'accélérera en 2006. | UN | 3- وازدادت الشراكة في المركز الوطني البريطاني لشؤون الفضاء وأصبح حجم عضويته الآن 11 عضوا، وستعزز عملية تحديث السياسة الفضائية للمملكة المتحدة في عام 2006. |
Il a été suggéré que la politique spatiale ne mettait aucun accent particulier sur le refus du droit d'accès aux autres États, sauf si ces derniers portaient atteinte aux intérêts des ÉtatsUnis. | UN | وأشير إلى أن السياسة الفضائية لا تؤكد على منع وصول جهات أخرى إلى الفضاء، طالما أن أنشطتها لا تتعدى على مصالح الولايات المتحدة. |
la politique spatiale de l'Australie aidera à renforcer ses capacités à estimer les émissions de gaz de serre produites par les activités au sol qui représentent la majeure partie des émissions, tant en Australie que dans le reste du monde. | UN | وأضافت قائلة أن السياسة الفضائية الأسترالية ستساعد في بناء قدرة البلد على تقدير انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من الأنشطة البرية التي تمثل الانبعاثات الصادرة من بلدها ومعظم الانبعاثات العالمية. |
la politique spatiale des États-Unis, rendue publique le 20 juin 2010, reflète les principes et objectifs qui doivent être utilisés pour définir la ligne des programmes et activités des États-Unis en matière spatiale. | UN | إن السياسة الفضائية للولايات المتحدة، التي أعلِنت في 20 حزيران/يونيه 2010، تعكس المبادئ والأهداف التي ينبغي اعتمادها لتحديد توجه برامج الولايات المتحدة وأنشطتها في المجال الفضائي. |