ويكيبيديا

    "السياسية الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • politiques régionales
        
    • politiques régionaux
        
    • politique régionale
        
    • politique régional
        
    • situation politique
        
    Elle mène ses activités avec ses organisations politiques régionales membres. UN وتنجز المنظمة عملها بالاشتراك مع أعضائها من المنظمات السياسية الإقليمية.
    Questions politiques régionales et sous-régionales UN القضايا السياسية الإقليمية والإقليمية الفرعية
    La déclaration était rédigée et signée par des représentants de centaines d'organisations politiques régionales et non gouvernementales bélarussiennes (ONG), dont l'auteur. UN وقد وضع هذا البيان ووقّعه ممثلون عن مئات المنظمات السياسية الإقليمية وغير الحكومية البيلاروسية، بمن فيهم صاحب البلاغ.
    En matière de médiation, les enjeux politiques régionaux peuvent, selon les circonstances, jouer un rôle positif ou négatif. UN وقد تؤدي الاعتبارات السياسية الإقليمية دورا إيجابيا أو دورا سلبيا.
    L'engagement dans la coopération transnationale en matière de lutte contre l'épidémie s'est également renforcé au sein des organes politiques régionaux. UN كما تم تعزيز الالتزام بالتعاون فيما بين البلدان لمكافحة هذا الوباء من قبل الهيئات السياسية الإقليمية.
    :: Des considérations de politique régionale entreront également en ligne de compte. UN :: وستراعى أيضا الاعتبارات السياسية الإقليمية.
    Ensuite, le Conseil ministériel a passé en revue les faits nouveaux survenus dans le domaine de la coopération entre les États du Golfe et l'évolution politique régionale, arabe et internationale. UN ثم استعرض المجلس مستجدات مسيرة التعاون المشترك لدول المجلس وتطورات الأحداث السياسية الإقليمية والعربية والدولية.
    Questions politiques régionales et sous-régionales UN الفصل الثاني: القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    II. Questions politiques régionales et sous-régionales UN الفصل الثاني: القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    Questions politiques régionales et sous-régionales UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    Questions politiques régionales et sous-régionales UN القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    La définition d'une approche régionale est proposée, en partenariat avec des parties prenantes de différents horizons, notamment gouvernements de la région, organisations politiques régionales, institutions spécialisées, industrie et milieux universitaires. UN ويقترح وضع نهج إقليمي بالشراكة مع أصحاب مصلحة ذوي خلفيات متباينة بما في ذلك الحكومات في المنطقة والمنظمات السياسية الإقليمية والوكالات المتخصصة ودوائر الصناعة والقطاع الأكاديمي.
    Chapitre II : Questions politiques régionales et sous-régionales UN الفصل الثاني - القضايا السياسية الإقليمية ودون الإقليمية
    Les participants ont examiné la manière dont les évolutions politiques régionales sont reflétées dans les dépenses militaires et les priorités budgétaires des pays, ainsi que les incidences de ces tendances; UN واستكشفت المناقشة كيفية انعكاس التطورات السياسية الإقليمية في الإنفاق العسكري والأولويات الخاصة بالميزانية في بلدان مختلفة التبعات التي تترتب على هذه الاتجاهات.
    Les bureaux politiques régionaux compétents des Nations Unies pourraient apporter leur concours dans ce domaine. UN ويمكن للمكاتب السياسية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ذات الصلة أن تقدم الدعم في هذا الصدد.
    Le climat politique en Somalie a été marqué par la formation du nouveau gouvernement, les processus politiques régionaux montrant des signes prometteurs. UN 2 - هيمن تشكيل حكومة جديدة على المشهد السياسي في الصومال، مع ظهور دلائل واعدة في العمليات السياسية الإقليمية.
    Le réseau joue un rôle de mise en réseau, de conseils et porte le plaidoyer des femmes francophones au sein des espaces politiques régionaux et internationaux. UN وتضطلع الشبكة بدور الربط الشبكي، وتقديم المشورة، وإيصال صوت المرأة الناطقة بالفرنسية إلى الأوساط السياسية الإقليمية والدولية.
    La politique régionale est l'un des instruments de base contribuant au libre développement économique, social et culturel. UN 94- وتشكل السياسية الإقليمية إحدى الأدوات الأساسية التي تساهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية غير المقيدة.
    Mme Renée Jones-Bos, Directeur général pour la politique régionale et les affaires consulaires, Ministère des affaires étrangères, Pays-Bas UN السيدة رينيه جونز - بوس، المديرة العامة لإدارة السياسية الإقليمية والشؤون القنصلية في وزارة الشؤون الخارجية في هولندا
    Le mandat de l'UNRWA, initialement créé en tant qu'organe provisoire et qui est devenu un mécanisme permanent sur la scène politique régionale, n'a pas encore été mené à bien. UN ولم تضطلع الأونروا بعد بكامل ولايتها على الرغم من أنه تم إنشاؤها بصفة أولية كهيئة مؤقتة وأصبحت هيئة دائمة على الساحة السياسية الإقليمية.
    Par sa taille géographique, l'Union africaine représente le plus vaste regroupement politique régional. UN إن الاتحاد الأفريقي بالنظر إلى حجمه الجغرافي، يعد أوسع المنظمات السياسية الإقليمية.
    Le Conseil a fait le point des relations de coopération entre les États membres et examiné l'évolution de la situation politique sur les plans régional, arabe et international. UN ثم استعرض المجلس مستجدات مسيرة التعاون المشترك لدول المجلس وتطورات الأحداث السياسية الإقليمية والعربية والدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد