ويكيبيديا

    "السياسية البوروندية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • politiques burundais
        
    • politique burundaise
        
    • politiques burundaises
        
    • politiques du Burundi
        
    La mission a noté que le calendrier prévu pour la tenue des élections constituait un sujet de désaccord sérieux entre les acteurs politiques burundais. UN 9 - ولاحظت البعثة أن الإطار الزمني لإجراء الانتخابات أصبح مثار خلاف كبير فيما بين الجهات الفاعلة السياسية البوروندية.
    Nous convions les acteurs politiques burundais, toutes les institutions et leurs responsables, à donner un bon exemple dans la promotion de ce comportement. UN وندعو الأطراف السياسية البوروندية وجميع المؤسسات ومسؤوليها إلى إعطاء المثل في التشجيع على هذا السلوك.
    Une cinquantaine de partenaires politiques burundais et une trentaine d'observateurs internationaux ont pris part à ces assises. UN وقد شارك في تلك الاجتماعات حوالي ٥٠ من العناصر السياسية البوروندية مع حوالي ٣٠ مراقبا دوليا.
    Au lendemain de la mort du Président Ntaryamira, mon Représentant spécial s'est donné comme but de convaincre la classe politique burundaise qu'il n'y avait aucun avantage à donner une connotation ethnique ou politique à cette tragédie purement accidentelle. UN وفي اليوم التالي لوفاة الرئيس أنتارياميرا، عقد ممثلي الخاص العزم على إقناع الطبقة السياسية البوروندية بأن ليس هناك أية مصلحة ﻹضفاء مفهوم إثني أو سياسي على هذه المأساة التي هي مجرد حادثة.
    37. Je partage pleinement l'idée que l'action collective de la communauté internationale devrait viser à encourager le dialogue entre tous les acteurs de la scène politique burundaise. UN ٣٧ - وأوافق تماما على الرأي القائل إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا جماعية لتشجيع الحوار فيما بين جميع قطاعات المجموعات السياسية البوروندية المختلفة.
    3. L'union européenne estime indispensable qu'un dialogue soit organisé sans délai, rassemblant toutes les forces politiques burundaises sans exclusive, y compris les représentants de la société civile, afin de négocier un consensus institutionnel et démocratique garantissant la sécurité de tous. UN ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه لا غنى عن تنظيم حوار بدون إبطاء بحيث يجمع على صعيد واحد كل القوى السياسية البوروندية دون استثناء بما في ذلك ممثلو المجتمع المدني من أجل التفاوض على توافق آراء يضمن اﻷمن للجميع على نحو ديمقراطي ومؤسسي.
    M. Julius K. Nyerere, ancien Président de la République-Unie de Tanzanie, a poursuivi l'action qu'il avait entreprise pour amener les partis politiques burundais à engager des pourparlers de paix. UN وقد استمرت جهود السيد جوليوس ك. نيريري، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة من أجل إشراك اﻷحزاب السياسية البوروندية في محادثات السلام.
    Elle a invité les partis politiques burundais à rapprocher leurs points de vue afin que la commission technique régionale puisse oeuvrer pour rétablir la sécurité et engager le processus d'apaisement politique. UN ودعت اﻷحزاب السياسية البوروندية إلى التوفيق بين آرائها لتمكين اللجنة التقنية اﻹقليمية من المضي قدما في أعمالها بهدف استعادة اﻷمن وبدء عملية معافاة سياسية.
    Le nouveau projet de code électoral renferme d'importantes dispositions, dont l'utilisation d'un bulletin de vote unique et le groupement des scrutins - présidentiel, législatif et communal - jugé indispensable par les acteurs politiques burundais pour accroître la transparence et prévenir la fraude électorale. UN ويتضمن مشروع القانون الانتخابي الجديد أحكاماً هامة منها ما يتعلق باستخدام ورقة اقتراع واحدة والجمع بين الانتخابات الرئاسية والتشريعية والبلدية، تعتبرها الجهات السياسية البوروندية الفاعلة ضرورية لزيادة الشفافية ومنع تزوير الانتخابات.
    Néanmoins, le Comité a regretté les tensions politiques qui ont émaillé le processus électoral, et a exhorté les acteurs politiques burundais à toujours privilégier le dialogue et la concertation en vue du bien-être des populations. UN 24 - غير أن اللجنة أعربت عن أسفها لما تخلل العملية الانتخابية من توترات سياسية، وحضت الأطراف السياسية البوروندية الفاعلة على الاستمرار في إيلاء الأولوية للحوار والتشاور من أجل تحقيق رفاه السكان.
    Il convient de noter que, depuis octobre 2001, une force de protection neutre du Gouvernement sud-africain est déployée pour assurer la sécurité des personnalités et dirigeants politiques burundais de retour chez eux afin qu'ils puissent participer au processus de paix. UN 60 - وتجدر الإشارة أيضا إلى أن حكومة جنوب أفريقيا قد قدمت منذ تشرين الأول/أكتوبر 2001 قوة محايدة للحماية توفر الأمن للشخصيات والزعامات السياسية البوروندية العائدة من المنفى لتمكينها من المشاركة في العملية السلمية.
    - À tous les partis politiques burundais, à la communauté régionale et internationale pour qu'ils œuvrent ensemble en vue de créer les conditions favorables à l'organisation des différents scrutins qui s'annoncent, sans pression ni précipitation, notamment en mettant à la disposition du Gouvernement du Burundi des moyens financiers et matériels nécessaires; UN - دعوة جميع الأحزاب السياسية البوروندية والمجتمع الإقليمي والدولي إلى العمل معا من أجل تهيئة الظروف المواتية لتنظيم الانتخابات التي يُعلن عنها، بدون ضغط أو تسرع، لا سيما بتزويد حكومة بوروندي بالموارد المالية والمادية اللازمة؛
    Dans notre message à la nation et aux responsables des institutions en date du 28 février 2003, nous avions convié les acteurs politiques burundais à discuter de cette question de l'alternance, et de conclure leur débat en ce mois de mars. UN وفي الخطاب الذي وجهناه إلى الأمة وإلى رؤساء المؤسسات في 28 شباط/فبراير 2003، كنا قد دعونا الأطراف السياسية البوروندية إلى التشاور في موضوع التناوب هذا وفي موضوع إنهاء مشاوراتهم في شهر آذار/مارس الحالي.
    67. L'expert indépendant appelle la communauté internationale à presser le Gouvernement burundais de créer un climat propre à permettre à tous les partis politiques burundais d'exercer pleinement leurs activités et à encourager ces derniers et le Gouvernement à engager un dialogue constructif. UN 67- يدعو الخبير المستقل المجتمع الدولي إلى الضغط على حكومة بوروندي من أجل تهيئة بيئة مواتية تكفل لجميع الأحزاب السياسية البوروندية الممارسة الكاملة لأنشطتها، وإلى حث هذه الأحزاب والحكومة على بدء حوار بناء.
    125. En août 2013, l’ancien président des FNL Agathon Rwasa est revenu sur la scène politique burundaise et a tenté de reprendre la direction de son parti. UN 125 - وفي آب/أغسطس 2013، عاد زعيم قوات التحرير الوطنية السابق أغاتون رواسا إلى الساحة السياسية البوروندية وحاول استعادة الزعامة في حزبه.
    Il faut donc que le peuple burundais et la communauté internationale fassent pression sur lui pour qu'il traduise en justice tous ceux qui ont participé au massacre et mette un terme à la culture de l'impunité si profondément ancrée dans la vie politique burundaise. UN وعليه يتعين على الشعب البوروندي والمجتمع الدولي أن يضغطوا من أجل تقديم هؤلاء الذين شاركوا في هذه المذبحة إلى العدالة ووضع حد لثقافة الإفلات من العقاب الراسخة في الحياة السياسية البوروندية.
    Une conférence de paix où se sont retrouvés une cinquantaine de représentants des forces politiques burundaises devant une trentaine d'observateurs internationaux s'est tenue au siège de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), du 26 au 28 septembre 1997. UN وعقد في مقر منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، من ٢٦ إلى ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، مؤتمر للسلام جمع ما يقارب خمسين ممثلا للقوى السياسية البوروندية وما يناهز ثلاثين مراقبا دوليا.
    Après des consultations approfondies avec tous les acteurs politiques du Burundi, ainsi qu'avec les pays participant à l'Initiative régionale de paix sur le Burundi, la Facilitation et d'autres personnalités concernées de la communauté internationale, le Président, Pierre Buyoya, a décidé de quitter son poste, comme il était prévu, et de passer la main à son vice-président, Domitien Ndayizeye. UN وبعد مشاورات مكثفة مع جميع الجهات السياسية البوروندية الفاعلة، ومع بلدان مبادرة السلام الإقليمية بشأن بوروندي ومع الطرف الميسر، والقادة الآخرين المعنيين داخل المجتمع الدولي، قرر الرئيس بيير بويويا التخلي عن منصبه وتسليم السلطة إلى نائبه السيد دوميتيين اندايزي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد