Nombre de missions politiques spéciales sur le terrain, selon l'année | UN | عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان في كل سنة |
En outre, il fournit un appui administratif et logistique à un certain nombre de représentants et d'envoyés spéciaux du Secrétaire général ainsi qu'aux bureaux chargés de la consolidation de la paix et aux missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
L'évolution des missions politiques spéciales sur le terrain au cours des deux dernières décennies se caractérise par trois tendances distinctes : l'augmentation de leur nombre, l'expansion de leurs dimensions et la complexité croissante de leurs mandats. | UN | 34 - اتسم تطور البعثات السياسية الخاصة في الميدان على مدى العقدين الماضيين بثلاثة اتجاهات ملحوظة، هي: الزيادة في عددها الإجمالي، وزيادة حجمها، وزيادة تعقيد الولايات المسندة إليها. |
Le nombre de missions politiques spéciales sur le terrain a continué d'augmenter au cours des 20 dernières années (voir fig.). | UN | 35 - وقد ارتفع عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان بشكل مطرد على مدى العشرين سنة الماضية (انظر الشكل). |
De même, le pourcentage des missions politiques spéciales sur le terrain dont le mandat concernait le domaine des droits de l'homme était de 28 % en 1995 et de 38 % en 2000, alors qu'il s'établit maintenant à 60 %. | UN | وسارت الولايات المتصلة بحقوق الإنسان في اتجاه مماثل: إذ أن 28 في المائة من البعثات السياسية الخاصة في الميدان كانت لها ولايات متصلة بحقوق الإنسان في عام 1995، وأصبحت هذه النسبة 38 في المائة في عام 2000، و 60 في المائة في الوقت الحاضر. |
L'amélioration de la coordination et de la coopération entre le personnel du Département des affaires politiques au siège et le personnel des missions politiques spéciales sur le terrain pour la planification stratégique contribue aussi à réduire les risques d'interprétations divergentes du mandat des missions par le personnel au siège et le personnel sur le terrain. | UN | 33 - وتحسين التنسيق والتعاون في مجال التخطيط الاستراتيجي للبعثات بين موظفي إدارة الشؤون السياسية في المقر وموظفي البعثات السياسية الخاصة في الميدان سيساعد على الحد من إمكانية وجود اختلافات في تفسير ولايات البعثات بين المقر والميدان. |
Le Service administratif du Département des affaires politiques fournit un appui administratif à 14 missions relevant des groupes thématiques I et II, tandis que le Département de l'appui aux missions fournit un appui administratif et logistique à toutes les missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | 42 - ويوفر المكتب التنفيذي لإدارة الشؤون السياسية الدعم الإداري إلى 14 بعثة في المجموعتين المواضيعيتين الأولى والثانية، في حين توفر إدارة الدعم الميداني الدعم اللوجستي والإداري لجميع البعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
Ainsi, toutes les missions politiques spéciales sur le terrain (à l'exception des bureaux régionaux) et opérations de maintien de la paix multidimensionnelles sont soumises au principe de l'intégration, qu'elles soient ou non intégrées sur le plan structurel. | UN | 48 - ولذا فإن جميع البعثات السياسية الخاصة في الميدان (باستثناء المكاتب الإقليمية)، وعمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد، تخضع لمبدأ التكامل، سواء كان التكامل من الناحية الهيكلية أم لا. |
Toutes les missions politiques spéciales sur le terrain (à l'exception des bureaux régionaux) sont soumises au principe de l'intégration, qu'elles soient ou non intégrées sur le plan structurel. | UN | ولذا فإن جميع البعثات السياسية الخاصة في الميدان (باستثناء المكاتب الإقليمية) تخضع لمبدأ التكامل، سواء كانت البعثات متكاملة من الناحية الهيكلية أم لا. |
Le Comité note que la question de la mise au point de critères précis ou de mécanismes de décision transparents pour déterminer quel département doit assumer le rôle de chef de file pour les missions politiques spéciales sur le terrain n'a pas encore été réglée (voir A/62/7/Add.29 par. 10). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ما زال من المتعين تناول مسألة استحداث معايير واضحة أو آليات في مجال صنع القرارات تتسم بالشفافية لتحديد الإدارة الرائدة في ما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة في الميدان (A/62/7/Add.29، الفقرة 10). |
Au cours de la dernière décennie, en particulier, les missions politiques spéciales sur le terrain sont devenues des opérations très diversifiées, du fait de la multiplication de leurs activités normatives, et elles accomplissent désormais, outre les fonctions politiques, un ensemble de tâches plus vaste concernant notamment les droits de l'homme, l'état de droit et les violences sexuelles commises en période de conflit. | UN | وعلى مدى العقد الماضي، على وجه الخصوص، أصبحت البعثات السياسية الخاصة في الميدان بشكل واضح عمليات متعددة الأبعاد، بما يتواءم مع جدول الأعمال المعياري الآخذ في الاتساع، حيث أصبحت تجمع بين المهام السياسية ومجموعة أشمل من الولايات في مجالات مثل حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والعنف الجنسي في حالات النزاع. |
Le Comité consultatif note que la question de la mise au point de critères précis ou de mécanismes de décision transparents pour déterminer quel département doit assumer le rôle de chef de file pour les missions politiques spéciales sur le terrain n'a pas encore été réglée (voir document A/62/7/Add.29, par. 10, du présent supplément). | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ما زال من المتعين تناول مسألة استحداث معايير واضحة أو آليات في مجال صنع القرارات تتسم بالشفافية لتحديد الإدارة الرائدة للبعثات السياسية الخاصة في الميدان (انظر الوثيقة A/62/7/Add.29 في هذا الملحق، الفقرة 10). |