ويكيبيديا

    "السياسية في الصومال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • politique en Somalie
        
    • politiques somalies
        
    • politique somalien
        
    • politique somalienne
        
    • politiques somaliens
        
    • politiques en Somalie
        
    • politiques somaliennes
        
    • politique de la Somalie
        
    • paix en Somalie
        
    Je tiens à souligner que l'Éthiopie est le seul facteur constant tout au long de la crise politique en Somalie. UN أود أن أؤكد أن إثيوبيا كانت العامل الثابت الوحيد طوال الأزمة السياسية في الصومال.
    Pour terminer, la solution de l'impasse politique en Somalie réside entre les mains des Somaliens eux-mêmes. UN في الختام، إن مفتاح حل الأزمة السياسية في الصومال يوجد بأيدي الصوماليين أنفسهم.
    Il a également pressé le Conseil de sécurité de jouer un rôle actif en faveur du processus politique en Somalie. UN وحث مجلس السلام والأمن أيضا مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على الاضطلاع بدور نشط لتيسير العملية السياسية في الصومال.
    J'ai chargé mon Représentant spécial par intérim de continuer de s'attacher en priorité à favoriser la réconciliation politique en Somalie. UN وقد أوعزت الى ممثلي الخاص بالنيابة بمواصلته منح أولوية عليا للجهود التي يبذلها في سبيل تشجيع المصالحة السياسية في الصومال.
    82. Nous sommes profondément préoccupés par le fait qu'aucune solution durable n'a été trouvée à la crise politique en Somalie. UN ٨٢ - وما زال يساورنا قلق عميق إزاء عدم التوصل لحل دائم لﻷزمة السياسية في الصومال.
    72. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation se déclarent gravement préoccupés par l'absence de solution durable à la crise politique en Somalie. UN ٢٧ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن قلقهم البالغ لعدم التوصل إلى تسوية دائمة لﻷزمة السياسية في الصومال.
    35. La mission effectuée par mon Envoyé spécial montre que le processus politique en Somalie est de nouveau à un point critique. UN ٣٥ - وقد أظهرت مهمة مبعوثي الخاص أن العملية السياسية في الصومال تقف عند منعطف دقيق آخر.
    Il réitère son soutien au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie, M. Ahmedou Ould-Abdallah, qui s'emploie à faire progresser le processus politique en Somalie. UN ويكرر المجلس أيضا تأكيد دعمه للممثل الخاص للأمين العام للصومال، السيد أحمدو ولد عبد الله، لما يبذله من جهود في سبيل المضي قدما بالعملية السياسية في الصومال.
    L'insécurité et la situation politique en Somalie et au Soudan ont fortement influé sur l'action humanitaire dans la région. UN 8 - ألقى كل من انعدام الأمن والحالة السياسية في الصومال والسودان بظلاله على أجواء العمل الإنساني في المنطقة.
    Pour ce qui est de la Somalie, je voudrais appeler l'attention de cet organe sur le fait que l'Éthiopie a continué d'être le seul facteur constant pendant toute la durée de la crise politique en Somalie. UN أما بشأن مسألة الصومال، فأود أن ألفت انتباه هذه الهيئة إلى أن إثيوبيا ما زالت العامل الوحيد الثابت في الأزمة السياسية في الصومال.
    Parallèlement, je note que le Conseil ne s'est toujours pas prononcé sur le déploiement d'une opération de maintien de la paix et qu'il n'a pas encore été déterminé avec certitude si le maintien de la paix constitue la formule appropriée pour appuyer le processus politique en Somalie. UN وفي نفس الوقت، ألاحظ أن المجلس لم يتخذ بعد قرارا بنشر عملية لحفظ السلام، وأنه لا يزال ثمة شكوك فيما إذا كان حفظ السلام هو الأداة الصحيحة لدعم العملية السياسية في الصومال.
    Le Conseil réitère également son soutien au Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ahmedou Ould-Abdallah, qui s'emploie à faire progresser le processus politique en Somalie. UN ويكرر مجلس الأمن أيضا تأكيد دعمه للممثل الخاص للأمين العام السيد أحمدو ولد عبد الله لما يبذله من جهود في سبيل دفع عجلة العملية السياسية في الصومال.
    Par ailleurs, il s'intéresserait à la façon dont l'évolution de la situation politique en Somalie influe sur la situation humanitaire dans le pays et la région. UN كما سيعالج الموظف الأقدم للشؤون الإنسانية والإنمائية أثر التطورات السياسية في الصومال على الحالة الإنسانية في البلد والمنطقة.
    Ces derniers marquent une rupture bienvenue par rapport aux querelles internes au sein des institutions fédérales de transition qui ont caractérisé le processus politique en Somalie au début de l'année 2011. UN ويشكل ذلك خروجا محمودا عن الصراعات الداخلية التي شهدتها المؤسسات الاتحادية الانتقالية والتي طبعت العملية السياسية في الصومال خلال مطلع عام 2011.
    La normalisation des relations entre ONUSOM II et la SNA lui a permis de faciliter les négociations engagées en vue de faire face à l'insécurité croissante à Kismayo ainsi que d'aider à faire progresser le processus politique en Somalie. UN وكان من نتائج تطبيع العلاقات بين العملية والتحالف الوطني الصومالي أن أتيحت الفرصة لممثلي الخاص بالنيابة لتسهيل المفاوضات التي استدعتها الاستجابة للحالة اﻷمنية المتدهورة في كيسمايو، والمساعدة في دفع العملية السياسية في الصومال.
    L'environnement politique somalien est extrêmement complexe, mais les capacités de paix et de dialogue n'en sont pas moins impressionnantes. UN 5 - وتُعتبر البيئة السياسية في الصومال معقدة للغاية، ولكن هناك أيضا إمكانات هائلة للسلام والحوار.
    36. Les femmes sont toujours extrêmement sousreprésentées dans la vie politique somalienne et occupent toujours une place secondaire. UN 36- ما زالت المرأة ممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى حد بعيد في الحياة السياسية في الصومال وما زالت تتمتع بمركز ثانوي.
    De nouveaux acteurs et de nouvelles dynamiques du pouvoir vont continuer de voir le jour, tandis que les acteurs politiques somaliens se repositionnent dans l'intention de jouer un rôle politique de premier plan pendant la phase qui suivra la transition. UN وسيتواصل بروز جهات فاعلة جديدة وديناميات جديدة للسلطة عندما تتخذ الأطراف الفاعلة السياسية في الصومال لنفسها مواقع جديدة تأهبا لتولي أدوار سياسية مرموقة في مرحلة ما بعد الفترة الانتقالية.
    4. Renonciation à la violence comme moyen de régler les différends politiques en Somalie. UN ٤ - نبذ العنف كوسيلة لحل المنازعات السياسية في الصومال.
    3. Importance du dialogue et de la réconciliation entre les forces politiques somaliennes et soutien au Gouvernement dans cette phase importante du processus d'édification d'une nouvelle Somalie; UN والثالث: أهمية الحوار والمصالحة بين القوى السياسية في الصومال ومساعدة الحكومة على قيادة الأمور نحو ذلك الحدث الأهم في مسيرة قيام الصومال الجديد.
    Ceux qui ont dominé la direction politique de la Somalie par un recours excessif à la force ont remplacé la culture somalienne de la conciliation par la politique de la méfiance reposant sur le règlement des conflits sociaux par la violence. UN إن أولئك الذين سيطروا على الزعامة السياسية في الصومال باستخدام القوة الغاشمة قد غيروا ثقافة الصومال القائمة على المصالحة بسياسة قائمة على عدم الثقة وعلى حل النزاع الاجتماعي بالعنف.
    Le Bureau politique des Nations Unies pour la Somalie a continué de suivre l'évolution de la situation politique dans le pays et d'encourager les dirigeants somaliens et la communauté internationale à collaborer au rétablissement de la paix en Somalie. UN 28 - وواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال رصد الحالة السياسية في الصومال وتشجيع القادة الصوماليين والمجتمع الدولي على العمل سويا لإعادة السلام إلى البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد