ويكيبيديا

    "السياسية والعملياتية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • politique et opérationnelle
        
    • politique et opérationnel
        
    • politiques et opérationnels
        
    • politiques et opérationnelles
        
    Exposés oraux demandés par l'Assemblée générale et ses organes sur l'évolution politique et opérationnelle dans 16 missions de maintien de la paix UN تقديم إحاطات، على النحو المطلوب، إلى الجمعية العامة وهيئاتها بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 17 بعثة لحفظ السلام
    Le nombre de programmes a dépassé les prévisions en raison de l'évolution de la dynamique politique et opérationnelle sur le terrain. UN وتُعزى الزيادة في مستوى الإنجاز إلى التغيرات في الديناميات السياسية والعملياتية في الميدان
    Tenue de 25 consultations avec des pays fournisseurs de contingents afin de les informer de l'évolution politique et opérationnelle dans les 16 missions de maintien de la paix UN عقد 25 جلسة مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    L'affectation de ce poste au Groupe des politiques et des partenariats permettrait de garantir que l'évolution de la situation sur les plans politique et opérationnel soit pleinement prise en compte dans le cadre du processus de promotion et de renforcement des partenariats entre l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales. UN وسيكفل ضم هذه الوظيفة الحالية إلى وحدة السياسات والشراكات أن تستنير عملية تعزيز وتقوية الشراكات بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بالتطورات السياسية والعملياتية على نحو كامل.
    La MINUSMA étant une mission complexe de grande taille dont les objectifs politiques et opérationnels sont difficiles, il est essentiel qu'elle puisse disposer de mécanismes sur lesquels s'appuyer. UN والبعثة المتكاملة في مالي هي بعثة كبيرة ومعقدة مكلفة بتحقيق مجموعة من الأهداف السياسية والعملياتية الصعبة، وبالتالي من المهم للغاية كفالة وجود النظم الأساسية التي تستند إليها.
    Ce faisant, il a montré qu'il était non seulement un dirigeant idéologique d'Al-Shabaab mais qu'il participait aussi directement à leurs prises de décisions politiques et opérationnelles internes. UN وفي هذا لم يكشف فحسب أنه قائد إيديولوجي لحركة الشباب، بل أيضا قائد يشارك بصورة مباشرة في اتخاذ قراراتها السياسية والعملياتية الداخلية.
    Présentation de 40 exposés oraux au Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix notamment l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans 16 missions de maintien de la paix UN تقديم 40 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن عن المسائل المتعلقة بحفظ السلام، بما في ذلك آخر التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    :: Tenue de 25 consultations avec des pays fournisseurs de contingents afin de les informer de l'évolution politique et opérationnelle dans les 16 missions de maintien de la paix UN :: عقد 25 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    :: Présentation de 40 exposés oraux au Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix notamment l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans 16 missions de maintien de la paix UN :: تقديم 40 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا حفظ السلام، بما في ذلك آخر المستجدات بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    :: Exposés oraux demandés par l'Assemblée générale et ses organes sur l'évolution politique et opérationnelle dans 16 missions de maintien de la paix UN :: تقديم إحاطات، على النحو المطلوب، إلى الجمعية العامة والهيئات التابعة لها بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    :: 30 consultations avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer de l'évolution politique et opérationnelle de 13 opérations de maintien de la paix et de la composante d'appui des Nations Unies à l'AMISOM UN :: عقد 30 مشاورة مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والعملياتية في 13 بعثة لحفظ السلام وعن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    :: Présentation de 40 exposés oraux au Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix, notamment l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans 13 missions de maintien de la paix et dans la composante d'appui à l'AMISOM UN :: تقديم 40 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا حفظ السلام، بما في ذلك آخر المستجدات بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 13 بعثة لحفظ السلام وبشأن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    :: Formulation de conseils sur les questions liées au maintien de la paix, y compris l'évolution politique et opérationnelle dans 16 missions de maintien de la paix, à l'intention des missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation, des organismes des Nations Unies, des institutions de Bretton Woods, des organismes internationaux et régionaux qui s'occupent de la gouvernance et de la sécurité et des ONG UN :: إسداء المشورة المتكاملة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن والمنظمات غير الحكومية بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر التطورات السياسية والعملياتية في 16 بعثة لحفظ السلام
    30 consultations avec les pays qui fournissent des contingents et des forces de police pour les informer de l'évolution politique et opérationnelle de 13 opérations de maintien de la paix et de la composante d'appui des Nations Unies à l'AMISOM UN عقد 30 جلسة مشاورات مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة لتقديم أحدث المعلومات عن التطورات السياسية والعملياتية في 13 بعثة لحفظ السلام وعن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Présentation de 40 exposés oraux au Conseil de sécurité sur des questions liées au maintien de la paix, notamment l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans 13 missions de maintien de la paix et dans la composante d'appui à l'AMISOM UN تقديم 40 إحاطة شفوية إلى مجلس الأمن بشأن قضايا حفظ السلام، بما في ذلك آخر المستجدات بشأن التطورات السياسية والعملياتية في 13 عملية لحفظ السلام وبشأن الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    :: 60 exposés oraux et 51 notes hebdomadaires d'information à l'intention du Conseil de sécurité sur des questions de maintien de la paix, y compris des mises à jour sur l'évolution de la situation politique et opérationnelle dans toutes les missions et sur les problèmes de soutien de l'AMISOM UN :: تنظيم 60 إحاطة شفوية وتقديم 51 مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن مسائل حفظ السلام، بما في ذلك آخر المستجدات المتعلقة بالتطورات السياسية والعملياتية في جميع عمليات حفظ السلام، وتلك المتعلقة بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Il a par ailleurs souligné qu'elle constituait un récapitulatif des mesures à prendre afin que les aspects cruciaux de la consolidation de la paix soient abordés et que la Commission assume progressivement un rôle central dans la transition opérée par les missions de maintien de la paix, d'une forme d'engagement politique et opérationnel à une autre, comme au Libéria. UN وشددت إدارة عمليات حفظ السلام أيضا على أن الاستراتيجية تمثل قائمة مرجعية ينبغي اتباعها لضمان تحقيق عناصر بناء السلام الحيوية، وأن أهمية دور اللجنة تتعاظم عندما تستعد بعثات حفظ السلام للانتقال من شكل من أشكال المشاركة السياسية والعملياتية إلى شكل آخر، كما هو الشأن في ليبريا.
    M. Mulet, fort de son double statut de fonctionnaire de l'ONU au service du maintien de la paix et d'ancien parlementaire de son pays natal, le Guatemala, a décrit certains aspects politiques et opérationnels de ces difficultés. UN وأوجز السيد موليه بعض التحديات السياسية والعملياتية من منطلق أنه أحد مسؤولي الأمم المتحدة العاملين في مجال حفظ السلام ونائب برلماني سابق في بلده الأم (غواتيمالا) في آن واحد.
    Le document officieux intitulé < < New Horizon > > (Un nouvel horizon) en présente les grands enjeux politiques et opérationnels. Il recense les obstacles auxquels se heurtent les opérations de maintien de la paix des Nations Unies et propose qu'un dialogue soit engagé avec les États Membres afin de favoriser l'innovation, la souplesse et la responsabilisation dans les systèmes d'appui. UN وفي هذا الصدد، تتطرق الورقة غير الرسمية المعنونة " الأفق الجديد " للتحديات السياسية والعملياتية الكبرى الماثلة في مجال حفظ السلام، وتُبرِز ما تواجهه عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام من تحديات، ثم تقترح مسارا للحوار مع الدول الأعضاء يكون أساسا لتعزيز الابتكار والمرونة والمساءلة في نظم الدعم.
    Directives à l'intention des représentants spéciaux du Secrétaire général dans 16 missions de maintien de la paix et 3 missions politiques spéciales sur les questions stratégiques, politiques et opérationnelles UN تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسات العامة والمسائل السياسية والعملياتية
    :: Directives à l'intention des représentants spéciaux du Secrétaire général dans 16 missions de maintien de la paix et 3 missions politiques spéciales sur les questions stratégiques, politiques et opérationnelles UN :: تقديم التوجيه إلى الممثلين الخاصين للأمين العام في 16 بعثة لحفظ السلام و 3 بعثات سياسية خاصة بشأن المسائل الاستراتيجية ومسائل السياسة العامة والمسائل السياسية والعملياتية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد