13. Note les situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | 13 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | 11 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | 10 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
En 1974, Nioué a choisi l'autonomie en libre association avec la Nouvelle-Zélande plutôt que la pleine indépendance ou l'intégration politique avec la puissance administrante. | UN | وفي عام 1974، اختارت نيوي نظام الحكومة الذاتية مع الارتباط الحر بنيوزيلندا، بدلا من الاستقلال التام عن إدارتها أو الاندماج السياسي فيها. |
10. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | 10 - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
Au cours des trois dernières années, deux révolutions populaires avaient transformé le paysage politique. | UN | ففي السنوات الثلاث الماضية، كانت مصر مسرحاً لثورتين شعبيتين حوّلتا المشهد السياسي فيها. |
Certes de nombreux partis sont enregistrés, mais le système politique du Bélarus manque de pluralisme politique. | UN | وعلى الرغم من تسجيل عدد من الأحزاب في بيلاروس، فإن النظام السياسي فيها يفتقر إلى التعددية السياسية. |
La stabilité politique était appropriée pour rassembler les énergies nécessaires à la croissance économique, qui est devenue en fin de compte le moyen de donner au peuple le pouvoir d'agir. | UN | والاستقرار السياسي فيها قد أوجد بيئة صالحة لدفع الجهود نحو النمو الاقتصادي، الذي أصبح في نهاية اﻷمر وسيلة ﻹعطاء اﻹمكانيات للشعب. |
11. Note les situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | 11 - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في الأقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
:: Il faudrait réunir dès que possible une conférence internationale pour mobiliser l'appui des donateurs en faveur de la Guinée afin de lui permettre de faire face à la crise humanitaire actuelle qui constitue aussi une menace pour sa souveraineté, son intégrité territoriale et sa stabilité politique. | UN | :: ينبغي القيام في أقرب وقت ممكن بعقد مؤتمر دولي لحشد مساعدات المانحين لغينيا بغية تمكينها من تخطي الأزمة الإنسانية الراهنة، التي تشكل أيضا تهديدا لسيادتها وسلامتها الإقليمية وللاستقرار السياسي فيها. |
10. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l’évolution politique vers l’autodétermination; | UN | ٠١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l’évolution politique vers l’autodétermination; | UN | ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l’évolution politique vers l’autodétermination; | UN | ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
11. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l’évolution politique vers l’autodétermination; | UN | ١١ - تحيط علما بالظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |
10. Prend note des situations particulières qui règnent dans les territoires concernés et y encourage l'évolution politique vers l'autodétermination; | UN | ٠١ - تلاحظ الظروف الخاصة السائدة في اﻷقاليم المعنية، وتشجع التطور السياسي فيها وصولا إلى تقرير المصير؛ |