ويكيبيديا

    "السيدة إيتيموفا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mme Aitimova
        
    En l'absence du Président, Mme Aitimova (Kazakhstan), Vice-Présidente, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولى الرئاسة نائب الرئيس، السيدة إيتيموفا (كازاخستان).
    Mme Aitimova (Kazakhsatan), Vice-Présidente, assume la présidence. UN تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة إيتيموفا (كازاخستان).
    Mme Aitimova (Kazakhstan) dit que le monde se trouve au seuil d'une réalité plus juste et plus équitable en ce qui concerne la situation économique et le développement. UN 22 - السيدة إيتيموفا (كازاخستان): قالت إن العالم يقف على مشارف واقع اقتصادي وتنموي أكثر عدلا وصدقا.
    À l'invitation du Président, Mme Aitimova (Kazakhstan) prend place à la table du Bureau. UN 78 - بناء على دعوة الرئيس، أخذت السيدة إيتيموفا (كازاخستان) مكاناً على طاولة اجتماعات المكتب.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) se retire. UN 86 - انسحبت السيدة إيتيموفا (كازاخستان) من الجلسة.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) signale que les non-membres du Bureau, conformément au Règlement intérieur, ont le droit d'assister et de participer pleinement à ses réunions. UN 79 - السيدة إيتيموفا (كازاخستان): قالت إنه وفقاً للنظام الداخلي، لا يحق لغير أعضاء المكتب حضور جلساته والمشاركة فيها بالكامل.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en russe) : Je souhaiterais tout d'abord m'associer aux autres délégations et remercier le Directeur général, M. ElBaradei, pour sa présentation du rapport annuel de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالروسية): بادئ ذي بدء، أود أن أنضم إلى الوفود الأخرى في توجيه الشكر للمدير العام محمد البرادعي على عرضه التقرير السنوي للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Les recherches récentes nous ont donné suffisamment de preuves pour présumer que, outre le danger nucléaire, le monde d'aujourd'hui est confronté au problème des changements climatiques. UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): تتيح لنا نتائج البحوث الحديثة أن نفترض أنه، إلى جانب الخطر النووي، يواجه عالمنا اليوم التحدي المتمثل في تغير المناخ.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) dit qu'il est important de porter une grande attention à l'égalité entre les sexes et à l'autonomisation des femmes dans l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. UN 32 - السيدة إيتيموفا (كازاخستان): قالت إن من المهم التركيز على المساواة بين الجنسين والتمكين للمرأة لدى صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) dit que son pays s'est engagé depuis l'indépendance, en 1991, sur la voie de l'édification d'un État démocratique et séculier, reposant sur la loi et se conformant strictement aux normes et principes internationaux. UN 59 - السيدة إيتيموفا (كازاخستان): قالت إن بلدها يسير منذ استقلاله في عام 1991 في الطريق المؤدّي إلى إقامة دولة ديمقراطية وعلمانية وقانونية مع الالتزام على نحو دقيق بالمعايير والمبادئ الدولية.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : La délégation kazakhe tient tout d'abord à remercier le Secrétaire général d'avoir présenté son rapport complet sur l'activité de l'Organisation (A/65/1). UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): أولاً، يود وفد كازاخستان أن يشكر الأمين العام على تقديم تقريره الشامل عن أعمال المنظمة (A/65/1).
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Monsieur le Président, j'ai le plaisir de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission. UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي، على توليكم قيادة اللجنة الأولى، وأهنئ أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais transmettre les remerciements sincères de ma délégation au Président de l'Assemblée générale pour avoir convoqué cette importante séance, afin de débattre de la notion de sécurité humaine. UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي بأن أعرب عن التقدير الصادق من وفدي لرئيس الجمعية العامة على عقد هذه الجلسة الهامة لمناقشة مفهوم الأمن البشري.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) dit que les décisions convenues sur le plan international ainsi que les recommandations relatives au développement social devraient être appliquées rapidement et efficacement pour atténuer l'impact négatif de la crise économique, financière et sociale. UN 9 - السيدة إيتيموفا (كازاخستان): قالت إن القرارات والتوصيات المتفق عليها دوليا بشأن التنمية الاجتماعية ينبغي أن تنفذ بسرعة وفعالية من أجل التخفيف من الأثر السلبي للأزمة الاقتصادية والمالية والاجتماعية المستمرة.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Pour commencer, je voudrais remercier le Conseil de sécurité et le Secrétariat pour le rapport (A/62/2) détaillé sur les activités du Conseil au cours de l'année écoulée, et en particulier l'Ambassadeur Marty Natalegawa, de l'Indonésie, actuel Président du Conseil, pour sa présentation dudit rapport. UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أشكر مجلس الأمن والأمانة العامة على التقرير الشامل عن عمل المجلس خلال السنة الماضية، ولا سيما السفير الإندونيسي مارتي ناتاليغاوا، الرئيس الحالي للمجلس، على تقديم تقرير مجلس الأمن.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Au Sommet mondial de 2005, les États Membres ont réaffirmé leur volonté de renforcer l'Organisation des Nations Unies, afin d'accroître son autorité et son efficience, ainsi que sa capacité de répondre efficacement à l'ensemble des défis de notre époque. UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): في مؤتمر القمة العالمية عام 2005، أعادت الدول الأعضاء تأكيد التزامها بتعزيز الأمم المتحدة، بهدف تحسين سلطتها وكفاءتها، فضلا عن قدرتها على أن تعالج بفعالية جميع أطياف تحديات عصرنا.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous remercier pour l'initiative prise d'organiser cette séance et d'inviter le Secrétaire général à prononcer devant l'Assemblée générale un exposé sur la version révisée du cadre général d'action élaboré par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire. UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): بداية، أود أن أشكركم، على مبادرة عقد هذه الجلسة وعلى دعوة الأمين العام لإحاطة الجمعية العامة علماً بشأن النسخة المنقحة من إطار العمل الشامل الذي بلوره فريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Au nom du Groupe des États d'Asie, j'ai l'honneur de féliciter chaleureusement S. E. M. Miguel d'Escoto Brockmann, de la République du Nicaragua, pour son élection en tant que Président de l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session. UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني أن أعرب نيابة عن مجموعة الدول الآسيوية عن أحر التمنيات والتهاني لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان ممثل جمهورية نيكاراغوا بمناسبة انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Mme Aitimova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Tout d'abord, je tiens à remercier le Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique, Mohamed ElBaradei, pour son rapport détaillé et sa déclaration sur les dernières activités de l'Agence. UN السيدة إيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر المدير التنفيذي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد محمد البرادعي، على تقريره الشامل وعلى بيانه بشأن التطورات الرئيسية الأخيرة فيما يتعلق بأنشطة الوكالة.
    Mme Aitimova (Kazakhstan), prenant la parole au nom des États membres de l'Organisation du Traité de sécurité collective (OTSC), dit que la production de drogue, ainsi que les liens directs qu'elle entretient avec la corruption, les migrations illégales, la criminalité organisée et le terrorisme international, ont de graves implications pour le développement international. UN 55 - السيدة إيتيموفا (كازاختسان)، تحدثت نيابة عن الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي، فقالت إن إنتاج المخدرات، مع ارتباطه المباشر بالفساد، والهجرة غير الشرعية، والجريمة المنظمة، والإرهاب الدولي، ينطوي على آثار خطيرة بالنسبة للتنمية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد