ويكيبيديا

    "السيدة باولز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mme POWLES
        
    58. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) demande que la déclaration faite par le Secrétaire général adjoint à la gestion à la séance de la matinée du jour précédent soit distribuée. UN ٥٨ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: طلبت إتاحة نسخ من البيان الذي أدلى به وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية في الجلسة الصباحية السابقة.
    21. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) fait observer que l'offre des autorités suisses permettra à l'Organisation de faire des économies. UN ٢١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن عرض السلطات السويسرية سيؤدي إلى تحقيق وفورات للمنظمة.
    19. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) considère qu'il est tout à fait approprié que les fonctionnaires des Nations Unies respectent un code de conduite, lequel doit faire partie intégrante du Statut et du Règlement du personnel. UN ١٩ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن من المناسب تماما أن يتقيﱠد موظفو اﻷمم المتحدة بمدونة لقواعد السلوك تكون جزءا لا يتجزأ من النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة.
    6. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation appuie les demandes de la Bosnie-Herzégovine et du Congo, qui devraient être examinées lors de consultations officieuses. UN ٦ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن وفدها يؤيد طلبي البوسنة والهرسك والكونغو ويوافق على مناقشتهما في مشاورات غير رسمية.
    13. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) souscrit à la déclaration de la délégation canadienne. UN ٣١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إنها تؤيد البيان الذي أدلى به وفد كندا.
    19. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) se félicite que le projet de résolution adopté réaffirme les dispositions de l'Article 19 de la Charte et de l'article 160 du Règlement intérieur de l'Assemblée. UN ١٩ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن من دواعي سرورها أن مشروع القرار الذي اعتُمد لتوه يؤكد من جديد أحكام المادة ١٩ من الميثاق والمادة ١٦٠ من النظام الداخلي.
    Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom des délégations du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN السيدة باولز )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتكلم باسم وفود كندا واستراليا ونيوزيلندا.
    37. Mme POWLES (Nouvelle Zélande) dit que sa délégation consulte de plus en plus de documents sur le disque optique et se félicite que l'on élargisse l'accès au système. UN ٣٧ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت بأن وفدها يعتمد أكثر فأكثر على استرداد الوثائق عن طريق نظام اﻷقراص الضوئية، وأثنت على الجهود المبذولة لتوسيع عملية الوصول.
    41. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), parlant aussi au nom du Canada et de l'Australie, dit que le budget qui vient d'être adopté correspond au thème de la réforme. UN ٤١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تحدثت أيضا باسم كندا واستراليا، فقالت إن الميزانية التي جرى اعتمادها توا تعكس موضوع اﻹصلاح.
    30. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que les États Membres qui se sont intégralement acquittés de leurs engagements ne peuvent pas dire grand-chose aux pays défaillants si ce n'est qu'ils devraient respecter les obligations qui leur incombent en vertu de la Charte. UN ٠٣ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إنه لا يوجد سوى القليل الذي يمكن للدول اﻷعضاء المسددة أن تقوله لغير المسددين وهو أنه ينبغي عليها أن تفي بالتزاماتها بموجب الميثاق.
    53. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), prenant la parole également au nom des délégations australienne et canadienne, dit que, pour que l'esquisse budgétaire constitue un instrument utile de planification, elle doit représenter une prévision réaliste des besoins financiers de l'Organisation. UN ٥٣ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تكلمت أيضا باسم وفدي استراليا وكندا فقالت إن مخطط الميزانية يحتاج لكي يصبح رقما تخطيطيا مفيدا، أن يعطي تنبؤات واقعية بشأن الاحتياجات المالية للمنظمة.
    10. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), prenant la parole au nom du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande, estime que, compte tenu des divergences de points de vue, la Commission a choisi la bonne manière de procéder. UN السيدة باولز )نيوزيلندا(: تكلمت بالنيابة عن كندا واستراليا ونيوزيلندا وقالت إنه نظرا للاختلاف في وجهات النظر فقد اختارت اللجنة الطريقة الحسنة للعمل.
    29. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) déclare que le rapport décrit les économies réalisées et les gains de productivité réalisés dans les opérations du Secrétariat, et demande pourquoi le Comité consultatif devrait être invité à formuler des commentaires au sujet d'économies et de gains de productivité déjà réalisés. UN ٢٩ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت إن التقرير يقدم وصفا للوفورات وأوجه الكفاءة التي تم تحقيقها في عمليات اﻷمانة العامة، وتساءلت لماذا يطلب من اللجنة الاسشارية أن تقدم ملاحظات على أموال تم توفيرها بالفعل وأوجه كفاءة تم تحقيقها.
    39. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), se référant au document A/C.5/51/53, note que le nouveau style de gestion fait déjà sentir ses effets. UN ٩٣ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: أشــارت إلى تقريــر اﻷمين العام عن تأثير التدابير المعتمدة لتحقيق الوفورات )35/15/5.C/A(، ولاحظت أن فلسفة اﻹدارة الجديدة تغير بالفعل اﻷمم المتحدة.
    10. Mme POWLES (Nouvelle Zélande), présentant le projet de résolution A/C.5/53/L.23 relatif au financement du Tribunal criminel international pour le Rwanda en 1999, appelle l'attention sur le paragraphe 28, où figure le montant des fonds alloués, et le paragraphe 4, qui contient des précisions sur la nature de l'évaluation demandée au Secrétaire général. UN ١٠ - السيدة باولز )نيويلندا(: وجهت الانتباه خلال تقديمها لمشروع القرار A/C.5/53/L.23 المتعلق بالتمويل الذي سيقدم في عام ١٩٩٩ الى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، إلى أن الفقرة ٢٨ تظهر مستوى التمويل الذي سيقدم والفقرة ٤ تظهر طبيعة الاستعراض الذي سيجريه اﻷمين العام فيما يتعلق بالمحكمة.
    Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), s’exprimant également au nom du Canada et de l’Australie, se félicite que le projet de résolution sur le financement de la Mission des Nations Unies au Timor oriental ait été adopté par consensus. UN ٤ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تحدثت أيضا باسم كندا وأستراليا، فأعربت عن غبطتها لاعتماد مشروع القرار المتعلق بتمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية بتوافق اﻵراء.
    8. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), présentant le projet de résolution A/C.5/53/L.22 relatif au financement du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie, dit que le montant des crédits approuvés pour 1999 lors des consultations officieuses est indiqué au paragraphe 24. UN ٨ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: قالت، في معرض تقديمها لمشروع القرار A/C.5/53/L.22 المتعلق بالتمويل الذي سيقدم في عام ١٩٩٩ الى المحكمة الدولية ﻹقليم يوغوسلافيا السابقة، أن الفقرة ٢٤ من النص تبين مستوى التمويل المتفق عليه في المشاورات غير الرسمية.
    Mme POWLES (Nouvelle-Zélande) dit que sa délégation rend hommage aux services de conférence pour les efforts qu’ils ont déployés et l’esprit novateur dont ils ont fait preuve en vue d’utiliser au mieux les ressources qui leur sont allouées, grâce à des gains de productivité et au réaménagement des priorités. UN ٤٧ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: أعربت عن إشادة وفدها بالجهود التي تبذلها خدمــات المؤتمــرات وبما تبديه مــن روح الابتكار فــي الاستفــادة علــى خير وجه ممكن من الموارد المخصصة عن طريق تحقيق مكاسب في اﻹنتاجية وإعادة ترتيب لﻷولويات.
    18. Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), parlant au nom de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande, se félicite de l'adoption du projet de résolution, qui constitue la première décision de fond relative au Compte pour le développement depuis l'adoption de la résolution 52/12 B, par laquelle l'Assemblée générale a approuvé le principe de la création du Compte. UN ١٨ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تكلمت باسم استراليا وكندا ونيوزيلندا، فرحبت باعتماد مشروع القرار الذي يشكل أول قرار متعمق يتخذ بشأن حساب التنمية منذ اعتماد القرار ٥٢/١٢ باء، الذي أقرت الجمعية العامة بموجبه مبدأ إنشاء هذا الحساب.
    Mme POWLES (Nouvelle-Zélande), s’exprimant également au nom du Canada et de l’Australie, dit qu’en approuvant la création du Compte pour le développement, la Commission a voulu appuyer le programme de réformes du Secrétaire général, en souscrivant à une mesure dont l’objet n’est pas de réduire l’enveloppe budgétaire mais d’inciter les directeurs de programmes et le personnel à rechercher l’efficacité. UN ٧١ - السيدة باولز )نيوزيلندا(: تحدثت أيضا باسم كندا وأستراليا، فقالت بأن اللجنة، بإنشائها لحساب التنمية، قد أرادت دعم برنامج اﻷمين العام لﻹصلاحات، باعتمادها لتدبير ليس الغرض منه تخفيض الميزانية بل حض مدراء البرامج والموظفين على السعي لتحقيق الكفاءة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد