ويكيبيديا

    "السيدة جاربوسينوفا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mme Jarbussynova
        
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) dit que son gouvernement a fait de la dimension humaine l'une des principales priorités de sa politique intérieure. UN 77 - السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان): قالت إن حكومتها جعلت البعد الإنساني أحد أولوياتها الرئيسية في سياستها المحلية.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) dit que son pays a enregistré des progrès importants depuis son adhésion aux Nations Unies en 1992. UN 35 - السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان): قالت إن بلدها قد حقق منجزات هامة منذ الانضمام إلى الأمم المتحدة في سنة 1992.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan), Vice-Président, assume la présidence. UN تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان).
    En l'absence du Président, Mme Jarbussynova (Kazakhstan), Vice-Présidente, assume la présidence. UN نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس، السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان).
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan), Vice-Présidente, assume la présidence. UN تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان).
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan), notant que les événements du 11 septembre ont démontré la vulnérabilité de la sécurité mondiale, déclare que les efforts visant à prévenir la possession d'armes de destruction massive par des organisations terroristes et des acteurs non étatiques sont des éléments vitaux d'une stratégie mondiale de lutte contre le terrorisme. UN 74 - السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان)، أشارت إلى أن أحداث 11 أيلول/سبتمبر قد دللت على ضعف الأمن العالمي، وقالت إن الجهود الرامية إلى منع المنظمات الإرهابية أو الجهات الأخرى من غير الدول من الحصول على أسلحة الدمار الشامل هي من العناصر الحيوية للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan), prenant la parole au titre du point 97 de l'ordre du jour, se félicite des travaux de la Commission du développement social, dont sa délégation est membre, et appuie les décisions prises lors de sa quarantième session. UN 85 - السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان): تكلمت عن البند 97 من جدول الأعمال، وامتدحت أعمال لجنة التنمية الاجتماعية التي كازاخستان عضو فيها، وأعربت عن تأييدها للقرارات المتخذة في دورتها الأربعين.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux délégations qui m'ont précédée pour féliciter le Secrétaire général d'avoir préparé des rapports complets sur l'activité de l'Organisation et sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أضم صوتي إلى أصوات الوفود الأخرى التي أشادت بالأمين العام على إعداد التقريرين الشاملين عن أعمال المنظمة وعن تنفيذ إعلان الألفية.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait pour commencer remercier le Président d'avoir organisé une réunion-débat sur le sujet < < Afghanistan : un an plus tard > > , qui a permis de mieux sensibiliser la communauté internationale aux problèmes que rencontrent encore le peuple et le Gouvernement afghans. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): يود وفدي بداية أن يتقدم بالشكر للرئيس على تنظيمه حلقة النقاش المفتوحة التي عقدتها الجمعية العامة بشأن " الحالة في أفغانستان بعد انقضاء عام " ، والتي كانت فعالة في زيادة وعي المجتمع الدولي بالتحديات التي تواجه شعب وحكومة أفغانستان.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) dit que les événements tragiques de septembre 2001 ont transformé la question de la mondialisation; de problème philosophique, elle est devenue une réalité quotidienne. UN 52 - السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان): قالت إن أحداث أيلول/سبتمبر 2001 المفجعة قد حولت قضية العولمة من مشكلة فلسفية إلى واقع يومي.
    39. Mme Jarbussynova (Kazakhstan) déclare que les odieuses attaques terroristes perpétrées contre les États-Unis ont souligné ces aspects essentiels de la mondialisation que sont la fragilité et l'interdépendance du monde. UN 39 - السيدة جاربوسينوفا(كازاخستان): قالت إن الهجمات الإرهابية الشائنة على الولايات المتحدة أبرزت ماهية العولمة، ألا وهي هشاشة العالم وترابطه.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) relève que l'exercice des droits de l'homme continue d'être entravé par la crise financière mondiale, malgré le relèvement de l'économie. UN 56 - السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان): قالت إن ممارسة حقوق الإنسان لا تزال تواجه عقبات بسبب الأزمة المالية العالمية على الرغم من الانتعاش الاقتصادي.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais saisir cette occasion pour présenter le projet de résolution A/57/L.33 sur la coopération et la coordination internationales pour le rétablissement de la santé de la population, la régénération de l'environnement et le développement économique de la région de Semipalatinsk au Kazakhstan. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية):أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرض مشروع القرار A/57/L.33 بشأن التعاون والتنسيق الدوليين من أجل التأهيل البشري والإيكولوجي لمنطقة سيميبالاتينسك الكازاخستانية وتنميتها الاقتصادية.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Permettez-moi d'abord de me faire l'écho des félicitations qui vous ont été adressées, Monsieur le Président, à l'occasion de votre élection à la présidence de la Première Commission et de vous dire que nous sommes convaincus que, sous votre direction compétente, des progrès importants seront accomplis pour traiter des questions essentielles à l'ordre du jour de la Commission. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أشارك في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم للمنصب الرفيع لرئاسة اللجنة الأولى، وأن أعرب عن الثقة في ظل قيادتكم البارعة سيُحرز تقدم جوهري في التعامل مع القضايا الهامة المدرجة في جدول أعمال اللجنة.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) rappelle que, à son indépendance, le Kazakhstan s'est fermement engagé à respecter et protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales et que, à cette fin, il est partie à 14 conventions internationales multilatérales relatives aux droits de l'homme. UN 16 - السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان): قالت إن كازاخستان، حين استقلت، قطعت على نفسها التزاماً بمراعاة واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وكانت - لتحقيق هذه الغاية - طرفاً في 14 اتفاقية دولية متعددة الأطراف لحقوق الإنسان.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan), prenant la parole au titre du point 101 de l'ordre du jour au nom de la Communauté des États indépendants, dit que, malgré l'action menée au plan international, le trafic illicite de stupéfiants et la toxicomanie continuent à poser un grave problème mondial, qui requiert que l'on réagisse d'urgence. UN 5 - السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان): قالت، في معرض حديثها باسم رابطة الدول المستقلة عن البند 101، إنه رغم الجهود الدولية المبذولة، فإن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمال المخدرات لا يزالا مشكلة خطيرة في العالم تحتاج إلى استجابة عاجلة.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Permettez-moi d'emblée de féliciter le Secrétaire général de son rapport sur la mise en oeuvre de la Déclaration du Millénaire, où les dirigeants du monde ont reconnu à l'unanimité la responsabilité collective de la communauté internationale d'atteindre les objectifs du XXIe siècle. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): أود في البداية أن أرحب بتقرير الأمين العام بشأن تنفيذ إعلان الألفية، الذي يُجمع فيه زعماء العالم على المسؤولية الجماعية للمجتمع الدولي عن تحقيق أهداف القرن الحادي والعشرين.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Qu'il me soit permis de m'associer aux orateurs qui m'ont précédée pour offrir nos plus sincères condoléances à la population des États-Unis d'Amérique à la suite des événements tragiques survenus le 11 septembre dernier. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أيضا بأن انضم إلى المتكلمين السابقين في الإعراب عن التعاطف العميق والتعازي لشعب الولايات المتحدة الأمريكية بمناسبة الأحداث المأساوية التي وقعت في 11 أيلول/سبتمبر من هذا العام.
    Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais): Je voudrais, Madame la Présidente, à l'instar des autres orateurs, vous féliciter de votre élection à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 20001 et vous exprimer notre conviction que sous votre direction compétente, des progrès substantiels seront réalisés dans l'examen des deux questions dont elle est saisie. UN السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية):السيدة الرئيسة، اسمحوا لي بأن أضيف تهاني وفد بلادي إلى تلك التي وجهت إليكم بالفعل، بمناسبة انتخابكم رئيسة لدورة 2001 لهيئة نزع السلاح، وأعرب عن ثقتنا بأن تقدما موضوعيا سيحرز، في ظل قيادتكم الماهرة، عند تناول بندي جدول أعمال الهيئة.
    29. Mme Jarbussynova (Kazakhstan) dit que le Département des migrations de la ville d'Almaty a décidé, le 9 juin 2011, de rejeter une demande d'obtention du statut de réfugié émanant de 28 ressortissants ouzbèks, qui ont alors été extradés conformément à une demande officielle du Bureau du procureur général de l'Ouzbékistan. UN 29- السيدة جاربوسينوفا (كازاخستان) قالت إن دائرة هجرة مدينة الماتي قررت في 9 حزيران/يونيه 2011 رفض طلب منح وضع اللاجئ ل28 مواطناً أوزبكياً تم تسليمهم رداً على طلب رسمي من مكتب الادعاء العام في أوزبكستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد