Le Conseil entend une déclaration de S.E. Mme Zainab Hawa Bangura, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به سعادة السيدة زينب حوا بانغورة، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون. |
S.E. Mme Zainab Hawa Bangura fait une déclaration. | UN | وأدلت معالي السيدة زينب حوا بانغورة ببيان. |
La Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone, S.E. Mme Zainab Hawa Bangura, fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان معالي السيدة زينب هوى بانغورة، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون. |
Il donnera lieu à un débat interactif de haut niveau, animé par Mme Zeinab Badawi de la BBC. | UN | وتنظَّم أعمال الملتقى على شكل جلسة تحاور رفيعة المستوى، تديرها السيدة زينب بدوي من البي بي سي. |
1.1 L'auteur de la communication est Zineb Terafi, épouse Lakhdar-Chaouch. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة زينب تيرافي، زوجة السيد لخضر شاوش. |
Allocution de Mme Zainab Hawa Bangura, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la Sierra Leone | UN | كلمة السيدة زينب حواء بانغورا، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في سيراليون |
La Ministre des affaires étrangères de la Sierra Leone, S.E. Mme Zainab Bangura, fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان معالي وزيرة خارجية سيراليون، السيدة زينب بانغورا. |
Des remarques finales sont faites par la Ministre des affaires étrangères de la Sierra Leone, S.E. Mme Zainab Bangura. | UN | وأدلت معالي وزيرة خارجية سيراليون، السيدة زينب بنغورا، بالبيان الختامي. تصويبان |
Mme Zainab Aw Jama Adan PAM Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 | UN | السيدة زينب أو جاما أدان برنامج اﻷغذية مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨ |
Mme Zainab Aw Jama Adan PAM Disparue en Somalie depuis le 4 juin 1988 | UN | السيدة زينب أو جاما أدان برنامج اﻷغذية مفقودة في الصومال منذ ٤ حزيران/يونيه ١٩٨٨ |
À la même séance, le Conseil a également décidé, en vertu de l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, d'adresser une invitation à Mme Zainab Hawa Bangura, Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. | UN | وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة زينب هوا بنغورا، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع. |
Mme Zainab Aw Jama Adan | UN | السيدة زينب أو جاما أدان |
Mme Zainab Aw Jama Adan | UN | السيدة زينب أو جاما أدان |
Mme Zainab Aw Jama Adan | UN | السيدة زينب أو جاما أدان |
Midi Point de presse du Porte-parole [Invitée : Mme Zainab Hawa Bangura, Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit] | UN | 00/12 إحاطة للصحافة يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة زينب حواء بانغورا، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع] |
Midi Point de presse du Porte-parole [Invitée : Mme Zainab Hawa Bangura, Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit] (sur son récent voyage au Soudan du Sud) | UN | الساعة 12:00 إحاطة إعلامية يقدمها المتحدث الرسمي [الضيفة: السيدة زينب حواء بانغورا، الممثلة الخاصة للأمين العام بشأن العنف الجنسي في حالات النـزاع] (عن زيارتها الأخيرة إلى جنوب السودان) |
Mme Zeinab El Bakri, Vice-Présidente chargée des opérations (BAfD) | UN | السيدة زينب البكري، نائبة الرئيس للعمليات ، مصرف التنمية الأفريقي |
Il était animé par Mme Zeinab Badawi, journaliste à BBC News. | UN | وتولت تيسير الجلسة السيدة زينب بدوي، وهي صحفية من هيئة الإذاعة البريطانية (بي بي سي). |
S'adressant à la Réunion plénière au nom du Président de la Banque africaine de développement (BAfD), Mme Zeinab El Bakri, Vice-Présidente chargée des opérations, a souligné la nécessité de maintenir la stabilité macroéconomique en Afrique pour réduire la pauvreté et réaliser les OMD. | UN | وخاطبت السيدة زينب البكري، نائبة رئيس مصرف التنمية الأفريقي المعنية بالعمليات، الاجتماع، نيابة عن السيد دونالد كابيروكا، رئيس المصرف الأفريقي . وأكدت على ضرورة استدامة استقرار الاقتصاد الكلي في أفريقيا كأساسٍ لعملية الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
1.1 L'auteur de la communication est Zineb Terafi, épouse Lakhdar-Chaouch. | UN | 1-1 صاحبة البلاغ هي السيدة زينب تيرافي، زوجة السيد لخضر شاوش. |
En février, et les 7 et 20 avril, trois enfants, dont un en âge de commencer à marcher, ont été tués à Sayda Zaynab. | UN | وفي شباط/فبراير وفي 7 و20 نيسان/أبريل، قُتل ثلاثة أطفال أحدهم صبي في السنة الأولى من العمر في السيدة زينب. |
:: Le 7 novembre 2013, 5 enfants et 12 adultes ont été blessés à Damas et ses environs, à la suite de tirs de mortier contre le mausolée de Sayyida Zeinab et les quartiers de Qassaa, Bab Touma et Zablatani, à Damas. | UN | - 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، إصابة خمسة أطفال و 12 مواطنا في دمشق وريفها جراء إطلاق قذائف هاون على مقام السيدة زينب والقصاع وباب توما والزبلطاني بدمشق. |