ويكيبيديا

    "السيدة شنويك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mme SHENWICK
        
    Mme SHENWICK 102 UN السيدة شنويك ١٠٢
    19. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) dit que cette solution lui paraît encore meilleure que celle qu'elle avait elle-même proposée. UN ١٩ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن هذا الحل يبدو لها أفضل حتى من الحل الذي اقترحته.
    26. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) souscrit à l'interprétation offerte par le représentant de l'Allemagne. UN ٢٦ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أيدت التفسير الذي طرحه ممثل ألمانيا.
    16. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) déclare qu'elle est d'accord avec le programme de travail révisé qui est proposé. UN ١٦ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت عن موافقتها على برنامج العمل المقترح المنقح.
    42. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) dit que la proposition du Président devrait permettre de dégager un consensus. UN ٤٢ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن الصياغة التي عرضها الرئيس توفر أساسا لتوافق اﻵراء.
    16. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) estime qu'il faudrait ajouter les mots " s'il y a lieu " dans la dernière phrase, afin de bien préciser qu'il s'agit d'ajustements éventuels. UN ١٦ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: رأت أنه ينبغي إضافة عبارة " إن لزمت " في الجملة اﻷخيرة، لكي يتضح كما ينبغي أن اﻷمر يتعلق بتسويات محتملة.
    22. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) insiste sur le fait que son pays compte bien que les dépenses seront entièrement financées dans les limites des crédits ouverts au titre du budget-programme. UN ٢٢ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أصرت على أن بلدها يحبذ تمويل النفقات بالكامل في حدود الاعتمادات المرصودة في الميزانية البرنامجية.
    75. Mme SHENWICK (Etats-Unis d'Amérique) n'a aucune objection à ce que les consultations officieuses sur la question soient remises à une date ultérieure, bien qu'elle doute que la question puisse être réglée en quelques jours. UN ٧٥ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه ليس لديها أي اعتراض على تأجيل المشاورات غير الرسمية بشأن هذه المسألة، ولو أنه يساورها الشك في إمكانية حل هذه القضية في غضون أيام قليلة.
    21. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) trouve très étrange que la question de la rétroactivité ait été soulevée car aucune disposition de la résolution 51/226 ne suggérait que celle-ci devait s'appliquer rétroactivement. UN ٢١ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إنه ﻷمر بالغ الغرابة أن تثار مسألة النفاذ بأثر رجعي ﻷنه لم يرد في قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ ما يفيد بموجوب تطبيقه بأثر رجعي.
    15. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation appuie une complète budgétisation et une totale mise au clair uniquement à des fins de transparence et qu'à cet égard elle fait une distinction entre budgétisation et contributions. UN ١٥ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها قد أيد الميزنة الكاملة والكشف عن المعلومات ﻷغراض الشفافية فقط وسيميز بين الميزنة واﻷنصبة المقررة لهذا الغرض.
    26. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) demande que la séance soit suspendue afin de permettre à sa délégation d'obtenir des instructions concernant les amendements proposés. UN ٢٦ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: طلبت تعليق الجلسة لكي يتمكن وفدها من طلب تعليمات بشأن التعديلات المقترحة.
    39. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation était particulièrement préoccupée du paragraphe 7 qui assignait un coût particulier à un seul État Membre. UN ٣٩ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها ساوره القلق بصفة خاصة بشأن الفقرة ٧ التي حملت نفقة معينة لدولة عضو واحدة.
    9. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) est prête à adopter le projet de résolution A/49/L.68, compte tenu des recommandations du Comité consultatif. UN ٩ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها مستعد لاعتماد مشروع القرار A/49/L.68 رهنا بتوصيات اللجنة الاستشارية.
    18. Mme SHENWICK (Etats-Unis d'Amérique) dit que le fonds de réserve ne doit pas être utilisé aux fins indiquées dans le rapport du Comité consultatif. UN ١٨ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إنه لا ينبغي استخدام صندوق الطوارئ للغرض المبين في تقرير اللجنة الاستشارية.
    36. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) demande si la proposition mexicaine signifie que la procédure à suivre est la même que celle appliquée à la Mission de vérification des droits de l'homme au Guatemala (MINUGUA). UN ٣٦ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تساءلت عما إذا كان الاقتراح المكسيكي يعني أن اﻷسلوب الذي ينبغي اتباعه هو نفس اﻷسلوب الذي طُبق على بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    3. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) estime que le texte du projet de décision est trop général; il empêcherait le licenciement des fonctionnaires pour quelque raison que ce soit, y compris une faute professionnelle. UN ٣ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية (: قالت إن وفدها يرى أن نص مشروع المقرر يتسم بمزيد من الشمولية؛ فهو يحظر إنهاء خدمة الموظف على نحو غير طوعي، ﻷي سبب، بما في ذلك التصرف المهني المعيب.
    9. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) demande si le projet de décision, au cas où il serait adopté, empêcherait le licenciement de fonctionnaires pour raison disciplinaire. UN ٩ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: تساءلت عما إذا كان مشروع المقرر سيتضمن، في حالة اعتماده، استثناء اﻹنهاء غير الطوعي لخدمة الموظفين ﻷسباب تأديبية.
    27. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) dit que c'est toujours aux États Membres qu'il incombe de décider d'utiliser le fonds de réserve aux fins proposées par le Secrétariat. Ne pas l'utiliser ne revient en aucun cas à rejeter le processus budgétaire défini dans la résolution 41/213, dont le bien fondé n'est pas en jeu. UN ٢٧ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن استخدام رصيد المصاريف الطارئة في أي مناسبة وفي أي غرض تقترحه اﻷمانة العامة يعد، في الواقع، من اختصاص الدول اﻷعضاء، واتخاذ قرار بعدم استخدام هذا الرصيد لا يمثل خروجا عن عملية الميزنة التي تحددت في القرار ٤١/٢١٣.
    30. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation considère que c'est aux États Membres et non au Secrétariat de décider d'utiliser le fonds de réserve, et que le fait de ne pas l'utiliser n'équivaut nullement à rejeter le processus budgétaire tel qu'il a été défini dans la résolution 41/213, mais qu'elle accueillerait avec intérêt toute explication à ce sujet. UN ٣٠ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها يرحب بتوضيح ما هو مفهوم لديه من أن أي قرار باستخدام رصيد المصاريف الطارئة من اختصاص اﻷعضاء، لا من اختصاص اﻷمانة العامة، وأيضا لما يراه من أن البت بعدم استخدام هذا الرصيد لا يشكل خروجا عن عملية الميزنة بصيغتها المحددة في القرار ٤١/٢١٣.
    5. Mme SHENWICK (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation ne doute pas que les coûts de l'opération seront couverts par les crédits actuellement prévus au budget et n'est donc disposée à appuyer ni les recommandations du Comité consultatif ni les demandes du Secrétaire général. UN ٥ - السيدة شنويك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قالت إن وفدها كان يتوقع تماما تغطية التكاليف المالية للعملية ضمن الميزانية الراهنة، ولذلك لم يكن على استعداد لدعم توصيات اللجنة الاستشارية أو طلبات اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد