ويكيبيديا

    "السيدة كارب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mme Karp
        
    Mme Karp, quant à elle, a adressé une communication sur les droits de l'enfant et la religion à cette conférence, mais n'y a pas participé. UN كما قدمت السيدة كارب إلى المؤتمر ورقة بشأن حقوق الطفل والدين ولكنها لم تحضر المؤتمر.
    Un groupe de travail, composé de Mme Karp et de M. Doek, a été créé pour définir les grandes lignes de la discussion. UN وقد تم إنشاء فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد دويك من أجل إعداد مخطط عام للمناقشة.
    21. Mme Karp et M. Doek ont présidé le groupe de travail de présession. UN 21- وتولت السيدة كارب والسيد دوك رئاسة الفريق العامل السابق للدورة.
    Un groupe de travail constitué de Mme Karp, M. Kolosov et Mlle Mason a été constitué pour établir les grandes lignes de la discussion. UN وقد شُكﱢل فريق عامل يتألف من السيدة كارب والسيد كولوزوف واﻵنسة ماسون من أجل إعداد موجز يحدد الخطوط العريضة للمناقشة.
    Un groupe de travail constitué de Mme Karp, M. Kolosov et Mme Mason a été créé pour établir les grandes lignes de la discussion. UN وأنشئ فريق عامل مؤلف من السيدة كارب والسيد كولوسوف والسيدة ماسون ﻹعداد مخطط المناقشة.
    En outre, à propos de santé, Mme Karp évoque le cas des jeunes filles enceintes que l'on oblige à se marier. UN وفيما يتعلق باﻷمور الصحية ذكرت السيدة كارب باﻹضافة إلى ذلك وضع الفتيات الحوامل اللواتي يرغمن على الزواج.
    Le Groupe de travail II sur la violence contre les enfants à l'école a été présidé par Mme Karp, Rapporteuse du Comité. UN وتناول الفريق العامل الثاني قضية " العنف ضد الأطفال في المدارس " وتولت رئاسته السيدة كارب.
    659. Le 23 septembre, Mme Karp a fait une communication au cours de la réunion interrégionale des Kiwanis clubs tenue à Milazzo, en Sicile (Italie). UN 659- وفي 23 أيلول/سبتمبر، ألقت السيدة كارب كلمة في الاجتماع الأقاليمي لنادي الكيوانيين في ميلاتسو بصقلية في إيطاليا.
    10. Mme Karp rappelle que la Convention protège le droit à la vie, à la survie et au développement. UN ٠١- السيدة كارب: ذكرت بأن الاتفاقية تحمي الحق في الحياة والبقاء والنمو.
    35. Mme Karp souhaiterait connaître l'attitude de la population à l'égard des violences dont les enfants sont parfois victimes au sein de leur famille. UN ٥٣- السيدة كارب أبدت رغبتها في معرفة موقف السكان إزاء العنف الذي يتعرض له الطفل أحياناً داخل اﻷسرة.
    8. Mme Karp demande quelles sont les règles d’éthique concernant les avortements pour raisons médicales dans une société où l’avortement est strictement interdit. UN ٨- السيدة كارب سألت عن القواعد اﻷخلاقية فيما يخص عمليات الاجهاض ﻷسباب طبية في مجتمع يحظر الاجهاض حظراً باتاً.
    14. Mme Karp se demande dans quelle mesure les enfants sont associés aux décisions concernant les programmes d’enseignement. UN ٤١- السيدة كارب سألت عن مدى مشاركة اﻷطفال في القرارات المتعلقة بالمناهج الدراسية.
    14. Mme Karp félicite le Gouvernement marocain de la composition de sa délégation, en particulier de la représentation de haut niveau du Ministère de la justice. UN ٤١- السيدة كارب قالت إنها تهنئ الحكومة المغربية على ترتيب وفدها، لا سيما على التمثيل الرفيع المستوى لوزارة العدل.
    32. Répondant à la question de Mme Karp, M. Moslih dit que la Convention s'applique conjointement avec la législation nationale. UN ٢٣- وقال رداً على سؤال السيدة كارب إن الاتفاقية تنطبق بالاقتران مع التشريع الوطني.
    51. Mme Karp estime que la liberté de religion comprend la liberté de choisir sa religion et d'en changer. UN ١٥- السيدة كارب قالت إن حرية الدين تشمل حرية اختيار الشخص لدينه وتغييره.
    Quelles mesures sont prises pour faire évoluer les mentalités dans ce domaine ? En ce qui concerne la question des soins médicaux, Mme Karp constate qu'au Maroc, tout mineur doit obtenir l'autorisation de ses parents pour consulter un médecin. UN وسألت عن التدابير المتخذة لتطوير العقليات في هذا الميدان ولاحظت السيدة كارب فيما يتعلق بمسألة العناية الطبية أنه يجب على القاصر في المغرب أن يحصل على إذن من والديه ليستشير أحد اﻷطباء.
    11. Mme Karp remarque que 90 % des jeunes filles mariées avant l'âge de 18 ans sont originaires de zones rurales. UN ١١- السيدة كارب لاحظت أن ٠٩ في المائة من الفتيات المتزوجات قبل سن ٨١ عاماً هي من المناطق الريفية.
    22. Mme Karp constate qu'au Maroc les filles ne sont pas traitées sur un pied d'égalité avec les garçons. UN ٢٢- السيدة كارب لاحظت أن البنات لا يعاملن على قدم المساواة مع الذكور في المغرب.
    38. Mme Karp souhaiterait être mieux informée des stratégies que les pouvoirs publics mettent en oeuvre pour combler le fossé entre les zones rurales et les zones urbaines du Maroc. UN ٨٣- السيدة كارب قالت إنها تود الاطلاع بصورة أفضل على الاستراتيجيات التي تطبقها السلطات العامة لسد الثغرة بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية في المغرب.
    30. Mme Karp dit qu'il ne lui échappe pas que même avant la ratification de la Convention, l'Algérie a pris l'intérêt supérieur de l'enfant comme principe directeur. UN ٠٣- السيدة كارب قالت إنها تدرك أن الجزائر كانت تعتبر مصالح الطفل الفضلى مبدأً يسترشد به حتى قبل تصديقها على الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد