Mme Mladineo (Croatie) dit que les priorités définies pour le Burundi constituent un cadre pour l'action future. | UN | 38 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن الأولويات الخاصة ببوروندي تعطي إطاراً للعمل في المستقبل. |
Mme Mladineo (Croatie) dit que les priorités définies pour le Burundi constituent un cadre pour l'action future. | UN | 38 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن الأولويات الخاصة ببوروندي تعطي إطاراً للعمل في المستقبل. |
Mme Mladineo (Croatie), Vice-Présidente assume la présidence. | UN | تولت الرئاسة نائبة الرئيسة، السيدة ملادينيو (كرواتيا). |
Mme Mladineo (Croatie), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | تولت الرئاسة نائبة الرئيسة، السيدة ملادينيو (كرواتيا). |
En l'absence du Président, Mme Mladineo (Croatie), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | نظراً لغياب الرئيسة، تولت الرئاسة نائبة الرئيسة، السيدة ملادينيو (كرواتيا). |
En l'absence de la Présidente, Mme Mladineo (Croatie), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | نظراً لغياب الرئيسة، تولت الرئاسة نائبة الرئيسة، السيدة ملادينيو (كرواتيا). |
En l'absence de la Présidente, Mme Mladineo (Croatie), Vice-Présidente, assume la présidence. | UN | نظرا لغياب الرئيس، تولت الرئاسة نائبة الرئيس السيدة ملادينيو (كرواتيا). |
Mme Mladineo (Croatie) dit que l'absence de consensus est regrettable. | UN | 28 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن عدم التوصل إلى توافق للآراء أمر مؤسف. |
Mme Mladineo (Croatie) déclare que sa délégation fait sienne la déclaration de l'Union européenne, en signalant que la Croatie a entamé les négociations pour son adhésion à l'Union en qualité de membre à part entière. | UN | 6 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن وفد بلدها يضم صوته إلى البيان الذي أدلى به الاتحاد الأوروبي، وإن كرواتيا بدأت مفاوضاتها من أجل الحصول على العضوية الكاملة في الاتحاد الأوروبي. |
34. Mme Mladineo (Croatie) souligne l'importance de l'engagement manifesté par le Gouvernement burundais de remettre le pays sur la voie de la paix et de la stabilité. | UN | 34 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): شددت على أهمية ماتبديه حكومة بوروندي من التزام بتوجيه بلدها نحو طريق الإستقرار السياسي. |
Mme Mladineo (Croatie) dit que, malgré les progrès considérables réalisés en Sierra Leone, certaines des causes profondes du conflit n'ont pas été éliminées. | UN | 67 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): لاحظت أنه بينما تحقق تقدم ملموس في سيراليون، فإن بعض الأسباب الجذرية للصراع ما زالت قائمة. |
Mme Mladineo (Croatie), souscrivant aux observations faites par les représentants du Pakistan et des Pays-Bas, dit que des informations générales sur la situation sont indispensables avant une réunion de fond devant avoir lieu le 19 juillet, entre autres sous forme d'informations fournies par les capitales concernées. | UN | 64 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): أيد تعليقات ممثلي باكستان وهولندا، فقال إن من الضروري توفر المعلومات الأساسية قبل عقد اجتماع موضوعي في 19 تموز/يوليه، في شكل مدخلات من العواصم المعنية. |
Mme Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : Je voudrais dire d'emblée que la consolidation de la paix est un processus pluridimensionnel, transsectoriel et à plusieurs niveaux. | UN | السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): أود، بادئ ذي بدء، أن أقول إن بناء السلام عملية شاملة متعددة الأبعاد ومتعددة المراحل. |
Mme Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord déclarer que cela a été un honneur pour mon pays de siéger en tant que membre de la Commission de consolidation de la paix à sa première session. | UN | السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالقول إنه لشرف بالنسبة إلى بلدي أن يكون عضوا في لجنة بناء السلام في دورتها الأولى. |
Mme Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : la Croatie s'associe à la déclaration faite par le représentant du Portugal au nom de l'Union européenne. | UN | السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): إن كرواتيا تؤيد البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي. |
Mme Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à souhaiter la bienvenue au Président du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) et le remercier d'avoir présenté son treizième rapport annuel. | UN | السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالترحيب برئيس المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة وتوجيه شكرنا له على تقديمه التقرير السنوي الثالث عشر. |
Mme Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : Nous sommes très heureux de souhaiter la bienvenue à l'Assemblée générale au juge Philippe Kirsch, Président de la Cour pénale internationale (CPI), et de le remercier d'avoir présenté le rapport annuel de la Cour (A/61/217). | UN | السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): يسعدنا بشدة أن نرحب في الجمعية العامة بالقاضي فيليب كيرش رئيس المحكمة الجنائية الدولية ونشكره على عرضه للتقرير السنوي للمحكمة (A/61/217). |
Mme Mladineo (Croatie) (parle en anglais) : À l'occasion de la séance d'aujourd'hui, j'ai l'honneur tout particulier de prendre la parole au nom du Groupe des États d'Europe orientale pour dire adieu à S. E. M. Kofi Annan. | UN | السيدة ملادينيو (كرواتيا) (تكلمت بالانكليزية): يشرفني في هذه المناسبة أن أتحدث بالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية لوداع معالي السيد كوفي عنان. |
Mme Mladineo (Croatie) dit que le pourcentage de femmes au Gouvernement croate est actuellement de 35 %, avec 21 % dans le pouvoir législatif et 61 % dans le pouvoir judiciaire. | UN | 55 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن نسبة العاملات بالحكومة في كرواتيا تبلغ حالياً 35 في المائة، وأن نسبتهن في السلطة التشريعية 21 في المائة وفي السلطة القضائية 61 في المائة. |
Mme Mladineo (Croatie) dit qu'il est avant tout prioritaire de réformer le secteur de la sécurité, d'établir l'état de droit et de renforcer le pouvoir judiciaire. | UN | 80 - السيدة ملادينيو (كرواتيا): قالت إن الأولوية الرئيسية تتمثل في إصلاح قطاع الأمن وإقرار سيادة القانون وتعزيز السلطة القضائية. |