ويكيبيديا

    "السيدة هيا راشد آل خليفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mme Al-Khalifa
        
    • Mme Haya Rashed Al-Khalifa
        
    • Mme Al Khalifa
        
    • Mme Haya Rashed Al Khalifa
        
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Haya Rashed Al-Khalifa est escortée à la tribune. UN اصطحبت السيدة هيا راشد آل خليفة إلى المنصبة.
    Je tiens à féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la présidence de l'Assemblée. UN أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية.
    Le Président Pohamba (parle en anglais) : D'emblée, je félicite Mme Al-Khalifa de son élection méritée à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN الرئيس بوهامبا (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Mme Al-Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Enfin, je voudrais indiquer que ma délégation souhaite que la soixante et unième session, placée sous la direction de Mme Haya Rashed Al-Khalifa, soit un succès. UN وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن رغبتنا في نجاح الدورة الحادية والستين تحت قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة.
    Je voudrais aussi rendre hommage au travail remarquable accompli par votre prédécesseur, S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa. UN وأود كذلك، أن أحيي العمل المميز الذي قامت به سلفكم، سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة.
    Dans le même temps, nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa, en tant que prochaine Présidente de l'Assemblée générale et nous attendons avec intérêt de pouvoir travailler en étroite coopération avec elle. UN وفي الوقت نفسه، نرحب ترحيباً حاراً بسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة الرئيسة المقبلة للجمعية العامة، ونتطلع للعمل معها بشكل وثيق.
    Je suis donc heureux de voir Mme Haya Rashed Al-Khalifa présider la soixante et unième session ordinaire de l'Assemblée générale en cette période charnière de la vie de notre Organisation. UN ومن دواعي سروري، إذن، أن أرى السيدة هيا راشد آل خليفة تترأس الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، أثناء وقت حاسم في تاريخ منظمتنا.
    Par son habile direction, Mme Haya Rashed Al-Khalifa contribuera à n'en pas douter à promouvoir le dialogue et l'harmonie alors même que les conflits se multiplient aux quatre coins du monde. UN إن قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة ستسهم بالتأكيد في تعزيز الحوار والوئام في خضم الصراعات المنتشرة في مختلف أنحاء العالم.
    Mme Al Khalifa UN السيدة هيا راشد آل خليفة
    Le Président Kaczyński (parle en polonais; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord adresser mes félicitations à S. E. Mme Haya Rashed Al Khalifa, du Royaume de Bahreïn, à l'occasion de son élection en tant que Présidente de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. UN الرئيس كاتجينسكي (تكلم بالبولندية: وقدم الوفد نصا بالانكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أتقدم بالتهاني إلى صاحبة السعادة السيدة هيا راشد آل خليفة ممثلة مملكة البحرين بمناسبة انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد