Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Haya Rashed Al-Khalifa est escortée à la tribune. | UN | اصطحبت السيدة هيا راشد آل خليفة إلى المنصبة. |
Je tiens à féliciter Mme Haya Rashed Al-Khalifa pour son élection à la présidence de l'Assemblée. | UN | أود أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها رئيسة للجمعية. |
Le Président Pohamba (parle en anglais) : D'emblée, je félicite Mme Al-Khalifa de son élection méritée à la présidence de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | الرئيس بوهامبا (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أهنئ السيدة هيا راشد آل خليفة على انتخابها عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Mme Al-Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Enfin, je voudrais indiquer que ma délégation souhaite que la soixante et unième session, placée sous la direction de Mme Haya Rashed Al-Khalifa, soit un succès. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أعرب عن رغبتنا في نجاح الدورة الحادية والستين تحت قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة. |
Je voudrais aussi rendre hommage au travail remarquable accompli par votre prédécesseur, S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa. | UN | وأود كذلك، أن أحيي العمل المميز الذي قامت به سلفكم، سعادة السيدة هيا راشد آل خليفة. |
Dans le même temps, nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à S. E. Mme Haya Rashed Al-Khalifa, en tant que prochaine Présidente de l'Assemblée générale et nous attendons avec intérêt de pouvoir travailler en étroite coopération avec elle. | UN | وفي الوقت نفسه، نرحب ترحيباً حاراً بسعادة السيدة هيا راشد آل خليفة الرئيسة المقبلة للجمعية العامة، ونتطلع للعمل معها بشكل وثيق. |
Je suis donc heureux de voir Mme Haya Rashed Al-Khalifa présider la soixante et unième session ordinaire de l'Assemblée générale en cette période charnière de la vie de notre Organisation. | UN | ومن دواعي سروري، إذن، أن أرى السيدة هيا راشد آل خليفة تترأس الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين، أثناء وقت حاسم في تاريخ منظمتنا. |
Par son habile direction, Mme Haya Rashed Al-Khalifa contribuera à n'en pas douter à promouvoir le dialogue et l'harmonie alors même que les conflits se multiplient aux quatre coins du monde. | UN | إن قيادة السيدة هيا راشد آل خليفة ستسهم بالتأكيد في تعزيز الحوار والوئام في خضم الصراعات المنتشرة في مختلف أنحاء العالم. |
Mme Al Khalifa | UN | السيدة هيا راشد آل خليفة |
Le Président Kaczyński (parle en polonais; texte anglais fourni par la délégation) : Je voudrais tout d'abord adresser mes félicitations à S. E. Mme Haya Rashed Al Khalifa, du Royaume de Bahreïn, à l'occasion de son élection en tant que Présidente de l'Assemblée générale à sa soixante et unième session. | UN | الرئيس كاتجينسكي (تكلم بالبولندية: وقدم الوفد نصا بالانكليزية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أتقدم بالتهاني إلى صاحبة السعادة السيدة هيا راشد آل خليفة ممثلة مملكة البحرين بمناسبة انتخابها رئيسة للجمعية العامة في دورتها الحادية والستين. |