L'Union européenne se félicite de la première visite du Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, dans la bande de Gaza et à Jéricho. | UN | يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالزيارة اﻷولى التي يقوم بها رئيس السلطة الفلسطينية، السيد ياسر عرفات الى قطاع غزة ومنطقة أريحا. |
L'observateur de la Palestine donne lecture d'un message de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Orga-nisation de libération de la Palestine. | UN | وتلا المراقب عــن فلسطيــن رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية. |
Le Conseil a commencé son examen de la question en entendant une déclaration du représentant de la Palestine, M. Yasser Arafat. | UN | وبدأ المجلس نظره في هذا البند بالاستماع إلى بيان أدلى به ممثل فلسطين، السيد ياسر عرفات. |
Nous notons la promesse récente faite par M. Yasser Arafat de reconnaître le droit d'Israël de vivre côte à côte en paix dans des frontières sûres avec la Palestine. | UN | ونحيط علما بتعهد السيد ياسر عرفات مؤخرا، بالاعتراف بحق إسرائيل في العيش جنبا إلى جنب في سلام مع فلسطين ضمن حدود آمنة. |
Le Gouvernement australien a exprimé ses condoléances au peuple palestinien suite à la mort de M. Yasser Arafat. | UN | وقد أعربت الحكومة الأسترالية عن تعازيها للشعب الفلسطيني على وفاة السيد ياسر عرفات. |
Hommage à la mémoire de Son Excellence, M. Yasser Arafat, feu le Président de l'Autorité palestinienne | UN | تكريم ذكرى فخامة السيد ياسر عرفات رئيس السلطة الفلسطينية الراحل |
L'Equipe a également été reçue par M. Yasser Arafat, à Ramallah. | UN | كما التقت البعثة أيضا بفخامة السيد ياسر عرفات في رام الله. |
Palestine, allocution de Son Excellence M. Yasser Arafat | UN | فلسطين، خطاب يلقيه فخامة السيد ياسر عرفات |
Elles ont également demandé à Yasser Arafat de suspendre les pourparlers de paix avec Israël et exhorté les pays arabes à arrêter le processus de normalisation des relations avec Israël. | UN | ودعون السيد ياسر عرفات إلى وقف محادثات السلام مع إسرائيل وحثت البلدان العربية على وقف عملية تطبيع العلاقات مع إسرائيل. |
M. Yasser Arafat a été élu Président de l'Autorité exécutive du Conseil palestinien. | UN | وتم انتخاب السيد ياسر عرفات رئيسا للسلطة التنفيذية للمجلس الفلسطيني. |
Comme S. E. M. Yasser Arafat l'a fait observer dans l'allocution qu'il a prononcée lors de la Réunion commémorative extraordinaire à l'occasion du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies : | UN | وكما لاحظ سعادة السيد ياسر عرفات في خطابه في الاجتماع التذكاري الخاص في الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة فإن: |
2. Le chef de l'OLP, M. Yasser Arafat, et le Premier Ministre israélien, M. Itzhak Rabin, méritent les félicitations chaleureuses de toutes les personnes éprises de paix. | UN | ٢ - ويستحق قائد منظمة التحرير الفلسطينية السيد ياسر عرفات ورئيس وزراء اسرائيل السيد اسحاق رابين أحر التهاني من جميع الشعوب المحبة للسلام. |
La Malaisie, comme les autres Membres des Nations Unies, est heureuse de l'entrée en fonctions de l'Autorité palestinienne dans la bande de Gaza et la région de Jéricho, sous la direction de M. Yasser Arafat. | UN | وماليزيا، على غرار سائر أعضاء اﻷمم المتحدة، يسرها تولي السلطة الفلسطينية مهامها في قطاع غزة ومنطقة أريحا تحت رئاسة السيد ياسر عرفات. |
M. Iyyad était un membre important du groupe Force 17, un service spécial de sécurité chargé de la protection de Yasser Arafat. | UN | وكان السيد عيّاد ضابطاً برتبة مقدم ومن كبار أعضاء القوة 17، وهي وحدة أمنية مختارة تتولى تحديداً مهمة حماية السيد ياسر عرفات. |
M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l’Organisation de libération de la Palestine (OLP) et Président de l’Autorité palestinienne, a participé à la Conférence et prononcé une importante déclaration. | UN | وحضر المؤتمر أيضا السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وأدلى ببيان مهم. |
M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l’Organisation de libération de la Palestine (OLP) et Président de l’Autorité palestinienne, a participé à la Conférence et prononcé une importante déclaration. | UN | وحضر المؤتمر أيضا السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية وأدلى ببيان مهم. |
7. Le Rapporteur spécial a rencontré à Hébron le Président de l'Autorité palestinienne, M. Yasser Arafat, et a discuté de questions concernant son mandat. | UN | ٧- وقد اجتمع المقرر الخاص في الخليل مع رئيس السلطة الفلسطينية السيد ياسر عرفات وبحث معه في قضايا تتصل بولايته. |
L’Observateur permanent de la Palestine donne lecture d’un message de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l’Organisation de libération de la Palestine et Président de l’Autorité palestinienne. | UN | تلا المراقب الدائم لفلسطين رسالة من السيد ياسر عرفات رئيــس اللجنة التنفيذيــة لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية. |
Palestine, Allocution de Son Excellence M. Yasser Arafat | UN | فلسطين، كلمة فخامة السيد ياسر عرفات |
Palestine, allocution de Son Excellence M. Yasser Arafat | UN | فلسطين، كلمة فخامة السيد ياسر عرفات |