L'attention a été appelée sur le rôle particulier du Comité contre le terrorisme et les efforts qu'il déployait sans relâche sous la présidence compétente de Sir Jeremy Greenstock. | UN | وسُلط الضوء على المساهمة الخاصة والجهود الدؤوبة للجنة مكافحة الإرهاب تحت الرئاسة المقتدرة للسفير السير جيرمي غرينستوك. |
Sir Jeremy Greenstock, KCMG 1er-31 octobre 1998 | UN | السير جيرمي غرينستوك، KCMG١-٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ |
Les notes d'information fournies par le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, ont établi une norme que les autres comités du Conseil devraient suivre. | UN | ولقد أرست الإحاطات الإعلامية التي يقدمها رئيس اللجنة، السير جيرمي غرينستوك، معيارا ينبغي للجان المجلس الأخرى أن تحتذي به. |
Le 16 octobre, les membres du Conseil ont entendu un exposé d'information de la mission du Conseil de sécurité en Sierra Leone, qui était dirigée par le Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies, Sir Jeremy Greenstock. | UN | وفي 16 تشرين الأول/أكتوبر، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من بعثة مجلس الأمن إلى سيراليون، التي يرأسها الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السير جيرمي غرينستوك. |
Sir Jeremy Quentin Greenstock, KCMG | UN | السير جيرمي غرينستوك، KCMG |
Par ailleurs, des progrès importants ont été réalisés par le Comité contre le terrorisme établi en vertu de la résolution 1373 (2001), initialement dirigé par Sir Jeremy Greenstock, du Royaume-Uni, puis par l'Ambassadeur Inocencio Arias, de l'Espagne. | UN | علاوة على ذلك، أُحرز تقدم في عمل لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1373 (2001)، وكانت في البداية برئاسة السير جيرمي غرينستوك ممثل المملكة المتحدة، ثم برئاسة السفير أنوسنسيو إرياس، ممثل إسبانيا. |
Sir Jeremy Greenstock | UN | السير جيرمي غرينستوك |
Il y a eu plus de débats ouverts, plus de séances de récapitulation, plus d'exposés. Il est certain que le Comité contre le terrorisme, présidé par Sir Jeremy Greenstock, est un modèle d'ouverture et qu'il a fixé de nouvelles normes de transparence au Conseil de sécurité. | UN | فتم عقد المزيد من الجلسات المفتوحة؛ وعقد المزيد من جلسات المناقشات الختامية وتوفر المزيد من الإحاطات الإعلامية؛ وبالتأكيد لجنة مكافحة الإرهاب، بقيادة السير جيرمي غرينستوك، كانت مثالا في الانفتاح، ووضعت معايير جديدة لشفافية مجلس الأمن. |
Le Conseil de sécurité a entendu le Président du Comité contre le terrorisme, Sir Jeremy Greenstock, qui a déclaré que la résolution 1373 (2001) visait à relever le niveau moyen d'action des gouvernements contre le terrorisme à travers le monde. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة إعلامية من السير جيرمي غرينستوك رئيس لجنة مكافحة الإرهاب، الذي ذكر أن القرار 1373 (2001)، يرمي إلى الارتقاء بمستوى أداء الحكومات لمناهضة الإرهاب في جميع أنحاء العالم. |
Sir Jeremy Greenstock, KCMG | UN | السير جيرمي غرينستوك، KCMG |
Nous apprécions vivement le rôle joué par le Comité contre le terrorisme créé en application de la résolution 1373 (2001), sous la direction de Sir Jeremy Greenstock; ce Comité a assumé un rôle central dans le cadre des efforts sans précédent consentis en vue d'établir un système mondial de la lutte contre le terrorisme international. | UN | ونقدر تقديرا عاليا دور لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشئت عملا بالقرار 1373 (2001) بقيادة السير جيرمي غرينستوك؛ فهذه اللجنة تؤدي دورا محوريا في الجهد الذي لم يسبق له مثيل المبذول لوضع نظام عالمي لمكافحة الإرهاب الدولي. |
Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) (parle en anglais) : Je remercie le Représentant permanent du Cameroun d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité de cette année de façon si complète et compétente, et je tiens à faire écho à ses expressions de gratitude au Secrétaire général et au Secrétariat, qui appuient le Conseil si efficacement. | UN | السير جيرمي غرينستوك (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): إنني ممتن للممثل الدائم للكاميرون على عرضه تقرير مجلس الأمن لهذه السنة A/57/2) و (Corr.1 بشكل شامل جدا وببراعة، وأكرر ما عبر عنه من شكر للأمين العام والأمانة على دعمهما المجلس بهذا القدر من الفعالية. |
M. Fulci (Italie) (interprétation de l'anglais) : Tout d'abord, qu'il me soit permis de féliciter le Représentant permanent du Royaume-Uni, Sir Jeremy Greenstock, Président actuel du Conseil de sécurité, qui a présenté de façon claire, complète et sérieuse le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée. | UN | السيد فولتشي )إيطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بادئ ذي بدء اسمحوا لي بأن أهنئ السفير السير جيرمي غرينستوك، ممثل المملكة المتحدة الدائم، والرئيس الحالي لمجلــس اﻷمــن، على عرضـه الواضــح الشامل المدروس لتقرير المجلس السنوي المرفوع إلى الجمعية العامة. |
Sir Jeremy Greenstock (Royaume-Uni) (interprétation de l'anglais) : Le Royaume-Uni salue le rapport sur les discussions qui ont eu lieu au sein du Groupe de travail à composition non limitée au cours de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale et reconnaît le rôle important joué par le Président sortant de l'Assemblée générale et par ses deux Vice-Présidents. | UN | السير جيرمي غرينستوك )المملكة المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ترحب المملكة المتحدة بالتقرير المتعلق بمناقشات الفريق العامل المفتوح باب العضوية التي جرت أثناء الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وتقر بالدور الهام الذي اضطلع به الرئيس السابق للجمعية العامة وبدور نائبي الرئيس. |
Sous la présidence de Sir Jeremy Greenstock, Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, qui a présidé le Conseil pendant le mois, le Conseil de sécurité a examiné un grand nombre de problèmes difficiles et délicats, parmi lesquels on peut citer l’Iraq, le Kosovo (République fédérale de Yougoslavie), la République démocratique du Congo, l’Angola, l’Éthiopie et l’Érythrée. | UN | عكف المجلس بنشاط في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر تحت رئاسة السير جيرمي غرينستوك، الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لمجلس اﻷمن، على معالجة عدد من القضايا الصعبة والحساسة شملت العراق، وكوسوفو )جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية(، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وأنغولا، وإثيوبيا/إريتريا. |