ويكيبيديا

    "السَنَواتِ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • années
        
    • ans
        
    • depuis
        
    • tant
        
    Des corps y restent pendant des milliers d'années sans se décomposer. Open Subtitles في المستنقعاتِ لآلافِ السَنَواتِ وهم لا يتحللون هم فقط
    À la promotion 2006, que les quatre prochaines années soient les meilleures de votre vie. Open Subtitles إلى صنفِ 2006, قَدْ السَنَوات الأربع التالية كليَّةِ تَكُونُ أفضل السَنَواتِ حياتِكَ.
    Toutes ces sales années que que je vous ai fait traversées. Open Subtitles كُلّ تلك السَنَواتِ السيئةِ وَضعتُك وأمّ خلال.
    Rien n'a changé pendant toutes ces années. Open Subtitles لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Vous passerez 4 ans ici, les meilleurs de votre vie. Open Subtitles حَصلتَ على أربع سَنَواتِ، هذه أفضل السَنَواتِ حياتِكَ.
    Ces questions que ton cerveau exceptionnel... s'est posées tout au long de ces dernières années... Open Subtitles كُلّ شيء يريده عقلكَ الإستثنائي كُلّ هذه السَنَواتِ
    Vous avez cru m'enseigner des années durant grâce au grimoire ? Open Subtitles تَعتقدُي بأنّك تُعلّمُني كُلّ هذه السَنَواتِ مِنْ الدليلِ؟
    je pensais à ces milliers d'années vécues ici. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَعتقدُ، آلاف السَنَواتِ هنا.
    Beaucoup d'années après exécution du Fazar original... Open Subtitles العديد مِنْ السَنَواتِ بعد إكْتمال فازار الأصلي
    Je ne peux pas vous ramener ces 22 années. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ اعادة هذه السَنَواتِ الإثنتان وعشرون
    C'est amusant, après toutes ces années à te moquer de mes spectacles de magie, et... Open Subtitles هي مضحكُ، بعد كل هذه السَنَواتِ منك تَسْخرُ مِني للمعارضِ السحريةِ، و...
    Sauf pendant mes trois années dans la Scientologie. Open Subtitles ماعدا تلك السَنَواتِ الثلاث في العلمويةِ.
    Mais après toutes ces années... j'en ai marre d'engraisser le gouvernement. Open Subtitles وبعد كل هذه السَنَواتِ مِنْ العملِ , اصبح قواد للولايةِ.
    et elle s'est peut-être occupée d'elle et l'a élevée comme une mère toutes ces années parce que quelqu'un devait le faire, mais si vous voulez mon avis, elle ne devrait pas avoir à le faire Open Subtitles ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك لكن في رأيي الصريح
    Donc cette femme recherchait son fils toutes ces années avec la lampe de poche qui a été utilisée pour le tuer ? Open Subtitles لذا هذه الإمرأةِ فُتّشتْ لإبنِها كُلّ هذه السَنَواتِ بالمصباح الكاشفِ نفسهِ المضبوطِ الذي كَانَ يُستَعملُ لقَتْله؟
    Vous avez conservé vos armes après tant d'années. Open Subtitles حَافظت على أسلحتَكَ بعد كل هذه السَنَواتِ
    Toutes ces années et toujours aucune confiance ! Open Subtitles بعد كل هذه السَنَواتِ أَعتقدُ عليك ان تثق بي أكثر قليلا مِنْ هذا
    La récompense à des années de recherche. Open Subtitles الجائزة التي أنت تُطاردُ كُلّ هذه السَنَواتِ.
    Donc vous n'avez pas vu Gideon depuis environ 8 ans ? Open Subtitles لذا أنت رجال لَيْسَ لهُمْ رَأى جديون في مثل السَنَواتِ الـ8؟
    Une peine de 40 ans de prison semble bien jusqu'à ce qu'elle se finisse. Open Subtitles نعم. أصوات حُكُم بالسجن لمدة 40 سنة جيّد جداً حتى السَنَواتِ الـ40 فوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد