Des corps y restent pendant des milliers d'années sans se décomposer. | Open Subtitles | في المستنقعاتِ لآلافِ السَنَواتِ وهم لا يتحللون هم فقط |
À la promotion 2006, que les quatre prochaines années soient les meilleures de votre vie. | Open Subtitles | إلى صنفِ 2006, قَدْ السَنَوات الأربع التالية كليَّةِ تَكُونُ أفضل السَنَواتِ حياتِكَ. |
Toutes ces sales années que que je vous ai fait traversées. | Open Subtitles | كُلّ تلك السَنَواتِ السيئةِ وَضعتُك وأمّ خلال. |
Rien n'a changé pendant toutes ces années. | Open Subtitles | لا شيء تَغيّرَ فيك بعد كُلّ هذه السَنَواتِ. |
Vous passerez 4 ans ici, les meilleurs de votre vie. | Open Subtitles | حَصلتَ على أربع سَنَواتِ، هذه أفضل السَنَواتِ حياتِكَ. |
Ces questions que ton cerveau exceptionnel... s'est posées tout au long de ces dernières années... | Open Subtitles | كُلّ شيء يريده عقلكَ الإستثنائي كُلّ هذه السَنَواتِ |
Vous avez cru m'enseigner des années durant grâce au grimoire ? | Open Subtitles | تَعتقدُي بأنّك تُعلّمُني كُلّ هذه السَنَواتِ مِنْ الدليلِ؟ |
je pensais à ces milliers d'années vécues ici. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَعتقدُ، آلاف السَنَواتِ هنا. |
Beaucoup d'années après exécution du Fazar original... | Open Subtitles | العديد مِنْ السَنَواتِ بعد إكْتمال فازار الأصلي |
Je ne peux pas vous ramener ces 22 années. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ اعادة هذه السَنَواتِ الإثنتان وعشرون |
C'est amusant, après toutes ces années à te moquer de mes spectacles de magie, et... | Open Subtitles | هي مضحكُ، بعد كل هذه السَنَواتِ منك تَسْخرُ مِني للمعارضِ السحريةِ، و... |
Sauf pendant mes trois années dans la Scientologie. | Open Subtitles | ماعدا تلك السَنَواتِ الثلاث في العلمويةِ. |
Mais après toutes ces années... j'en ai marre d'engraisser le gouvernement. | Open Subtitles | وبعد كل هذه السَنَواتِ مِنْ العملِ , اصبح قواد للولايةِ. |
et elle s'est peut-être occupée d'elle et l'a élevée comme une mère toutes ces années parce que quelqu'un devait le faire, mais si vous voulez mon avis, elle ne devrait pas avoir à le faire | Open Subtitles | ورُبَّمَا تقدمت وربتها كُلّ هذه السَنَواتِ لأن شخص كان يجب يفعل ذلك لكن في رأيي الصريح |
Donc cette femme recherchait son fils toutes ces années avec la lampe de poche qui a été utilisée pour le tuer ? | Open Subtitles | لذا هذه الإمرأةِ فُتّشتْ لإبنِها كُلّ هذه السَنَواتِ بالمصباح الكاشفِ نفسهِ المضبوطِ الذي كَانَ يُستَعملُ لقَتْله؟ |
Vous avez conservé vos armes après tant d'années. | Open Subtitles | حَافظت على أسلحتَكَ بعد كل هذه السَنَواتِ |
Toutes ces années et toujours aucune confiance ! | Open Subtitles | بعد كل هذه السَنَواتِ أَعتقدُ عليك ان تثق بي أكثر قليلا مِنْ هذا |
La récompense à des années de recherche. | Open Subtitles | الجائزة التي أنت تُطاردُ كُلّ هذه السَنَواتِ. |
Donc vous n'avez pas vu Gideon depuis environ 8 ans ? | Open Subtitles | لذا أنت رجال لَيْسَ لهُمْ رَأى جديون في مثل السَنَواتِ الـ8؟ |
Une peine de 40 ans de prison semble bien jusqu'à ce qu'elle se finisse. | Open Subtitles | نعم. أصوات حُكُم بالسجن لمدة 40 سنة جيّد جداً حتى السَنَواتِ الـ40 فوق. |