Depuis quelques années, les lions affamés tuent de plus en plus d'animaux d'élevage. | Open Subtitles | في السّنوات الأخيرة، الأسود الجائعة كانت تقتل الماشية بشكل متزايد. |
Cette jeune femelle risque d'avoir beaucoup de difficulté dans les années à venir à trouver un mâle pour s'accoupler. | Open Subtitles | و هذه الأنثى الصّغيرة قد تجده صعب جدًّا في السّنوات القادمة لإيجاد ذكر للتّزاوج. |
Euh, mon fils, plus le nombre d'années où j'ai vécu ici sans payer de loyer. | Open Subtitles | ابني، أضف إلى ذلك، عدد السّنوات التّي عشتُها بالمجان. |
Si elle t'a tout dit, tu dois savoir qu'il m'a esquivé pendant les 10 dernières années. | Open Subtitles | صحيح، لو أنّها أخبرتك بكلّ شيء، لعرفتَ أنّه كان يتحاشاني مدّة السّنوات العشر الأخيرة |
Tu es en train de me dire que tu as triché ces 3 années ? | Open Subtitles | أتخبرني بأنّك غششت طوال السّنوات الثّلاث؟ |
Il a tant fait pour moi toutes ces années, j'ai enfin l'occasion de le remercier. | Open Subtitles | قام بالكثير من أجلي على السّنوات الماضية هذه فرصتي أخيراً لأردّ له حقّه |
Beaucoup auraient fait ça... surtout les premières années. | Open Subtitles | معظم الرجال كانوا سيفعلون خاصّة في السّنوات المبكّرة |
Durant toutes ces années, seul un petit nombre d'hommes méritants a été fait membre à vie. | Open Subtitles | و خلال كل هذه السّنوات كنا فقط نقبل السادة الذين يستحقون هذا ليكونوا أعضاء مدى الحياة |
Il y a quelques années, la banque centrale des États-Unis, la Réserve Fédérale, a produit un document intitulé "Modern Money Mechanics". | Open Subtitles | في عدد من السّنوات الماضية ،أصدر البنك المركزي للولايات المتحدة ومجلس الاحتياطي الاتحادي quot; وثيقة بعنوان quot; |
55. Les soins palliatifs se sont beaucoup développés ces trente dernières années et ils sont progressivement dispensés dans le cadre des systèmes de santé nationaux, mais à des degrés variables. | UN | 55- وقد تعاظم اللجوء إلى الرعاية الملطّفة في السّنوات الثلاثين الأخيرة كما بدأت النظم الصحية الوطنية تأخذ بها تدريجيّاً وإن كان ذلك بدرجات متفاوتة. |
Mike, je ne suis jamais partie avant 5h au cours des 6 dernières années. | Open Subtitles | يطردوننا؟ مايك)، لم أغادر يومًا قبل الخامسة) خلال السّنوات السّتة الماضية |
Bien sûr, cela fait quelques années. | Open Subtitles | بالطّبع, كان ذلك منذ بعض السّنوات الآن. |
Durant toutes ces années. | Open Subtitles | طوال هذه السّنوات |
Vous auriez dû venir avec moi toutes ces années, Charon. | Open Subtitles | كان عليكِ أن تأتي معي (طِوال هذه السّنوات يا (شورون |
- une amitié après toutes ces années. | Open Subtitles | -صداقة عبر السّنوات أيضًا -بكلّ تأكيد |
Pour toutes les années où on a dû s'abaisser et se taire... vous avez fait le bon choix. | Open Subtitles | طوال نلك السّنوات أُخْبِرْنَا اما التنحي او المشاركة ... ... انك تعمل الشّيء الصّحيح . |