ويكيبيديا

    "الشأن في دورتها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sujet à sa
        
    • délibérer à sa
        
    • plan à sa
        
    • question à sa
        
    • lui donner à sa
        
    Il a prié également le secrétariat de lui faire rapport à ce sujet à sa douzième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة إبلاغها بما تم في هذا الشأن في دورتها الثانية عشرة.
    8. Prie le Comité spécial de continuer à examiner la question et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquantième session. UN ٨ - تطلب من اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخمسين.
    8. Prie le Comité spécial de continuer à examiner la question et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquantième session. UN ٨ - تطلب الى اللجنة الخاصة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخمسين.
    6. Demande à tous les États Membres de communiquer au Secrétaire général, à temps pour qu'elle puisse en délibérer à sa cinquante-troisième session, leurs vues sur les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, notamment sur les modifications à apporter au contenu et à la structure de ce système; UN ٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العام، بحلول موعد تداول الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الثالثة والخمسين، بآرائها بشأن سبل ووسائل تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، بما في ذلك التغييرات اللازم ادخالها على مضمون ذلك النظام وهيكله؛
    18. Prie le Secrétaire général de concevoir et d'appliquer des mesures permettant d'accélérer le recrutement des lauréats issus du programme Jeunes administrateurs et de lui faire rapport sur les progrès accomplis sur ce plan à sa soixante-neuvième session; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى التعجيل بتنسيب المرشحين الناجحين في برنامج الفنيين الشباب وأن يبلغ الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذا الشأن في دورتها التاسعة والستين؛
    On a exprimé le souhait que la Commission accomplisse des progrès substantiels sur cette question à sa soixante-troisième session. UN وأعرب عن الأمل في أن تحرز اللجنة تقدما ملموسا بهذا الشأن في دورتها الثالثة والستين.
    À la même séance également, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve des directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à sa soixante-neuvième session et afin de faciliter les travaux de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN ١٠٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، قررت اللجنة الخاصة، بناء على اقتراح الرئيس، ورهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها التاسعة والستين، أن تحيل الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة تيسيرا لنظر لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) في المسألة.
    3. Prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session; UN ٣ " - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها تقريرا في هذا الشأن في دورتها الرابعة والخمسين؛
    En examinant les informations dont elle était saisie à ce sujet à sa soixante et unième session, la Commission a constaté que le dernier examen de la catégorie des administrateurs recrutés sur le plan national avait été mené en 1993. UN وفي معرض استعراض معلومات بهذا الشأن في دورتها الحادية والستين، لاحظت اللجنة أن آخر استعراض للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية أجري في عام 1993.
    59. Prie le Secrétaire général de procéder à l'examen du nouveau système d'administration de la justice et de lui faire rapport sur ce sujet à sa soixante-cinquième session; UN 59 - تطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض للنظام الجديد لإقامة العدل وتقديم تقرير بهذا الشأن في دورتها الخامسة والستين؛
    Le SBI a fait une recommandation préliminaire à ce sujet à sa dixième session Voir le document FCCC/SBI/1999/8, par. 65 b). UN وقد قدمت الهيئة الفرعية للتنفيذ توصية أولية بهذا الشأن في دورتها العاشرة (الدورة العاشرة).
    À la même séance, sur la proposition du Président, le Comité spécial a décidé, sous réserve de toutes directives que l'Assemblée générale pourrait lui donner à ce sujet à sa cinquante-cinquième session et afin de faciliter les travaux de la Quatrième Commission, de transmettre la documentation pertinente à l'Assemblée. UN 79 - وفي الجلسة ذاتها قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس بالنيابة، ومع مراعاة أي توجيهات تصدرها الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها الخامسة والخمسين، ومن أجل تيسير النظر في المسألة من جانب اللجنة الرابعة، إحالة الوثائق ذات الصلة إلى الجمعية العامة.
    4. Prie le Secrétaire général de faire la synthèse des vues et des observations sur les problèmes de sécurité de l’information et de lui présenter un rapport à ce sujet à sa cinquante-quatrième session; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام تعميم وجهات النظر في مشاكل أمن المعلومات وتقييماتها وتقديم تقرير الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الرابعة والخمسين؛
    8. Prie le Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux de continuer à examiner la question et de lui faire rapport à ce sujet à sa cinquantième session. UN ٨ - تطلب الى اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة أن تواصل دراسة هذه المسألة وأن تقدم الى الجمعية العامة تقريرا بهذا الشأن في دورتها الخمسين.
    41. Le Secrétaire général transmet à l'Assemblée générale cette demande de la Conférence des Parties, telle qu'elle a été complétée par l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, et invite l'Assemblée à se prononcer à ce sujet à sa cinquantième session. UN ٤١ - وبهذا ينقل اﻷمين العام الى الجمعية العامة هذا الطلب من مؤتمر اﻷطراف، مستكملا بالاضافة المقترحة من الهيئة الفرعية للتنفيذ، ويدعو الجمعية العامة الى اتخاذ إجراء بهذا الشأن في دورتها الخمسيــن.
    Au paragraphe 8 de la résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la question de la promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération et de lui rendre compte à ce sujet à sa soixante-quatrième session. UN وفي الفقرة 8 من ذلك القرار طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وأن يقدم تقريرا لها بهذا الشأن في دورتها الرابعة والستين.
    8. Prie le Secrétaire général de solliciter les vues des États Membres sur la question de la promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération et de lui rendre compte à ce sujet à sa cinquante-neuvième session; UN 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يستطلع آراء الدول الأعضاء بشأن مسألة تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها التاسعة والخمسين؛
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à améliorer les méthodes d'établissement des coûts de revient des services d'appui, notamment en élaborant un cadre de référence pour la comptabilité analytique afin de normaliser les techniques de calcul actuellement employées, et de lui faire rapport à ce sujet à sa soixante-cinquième session; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام مواصلة تحسين الأساليب المتبعة في حساب تكاليف خدمات الدعم، بطرق منها وضع إطار لمحاسبة التكاليف من أجل توحيد الممارسات الحالية لتقدير التكاليف، وتقديم تقرير إلى الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها الخامسة والستين؛
    111. Souligne également que le Département de l'information doit répondre de manière efficace et en temps opportun à toute allégation de conduite répréhensible visant les forces de maintien de la paix ainsi qu'à toute autre allégation mettant en cause le Secrétariat de l'Organisation, et prie le Secrétaire général de lui faire rapport sur ce sujet à sa soixante-troisième session; UN 111 - تشدد أيضا على أهمية إدارة شؤون الإعلام للتصدي بشكل فعال وفي الوقت المناسب لأي ادعاءات عن سوء السلوك تُوجَّه ضد أفراد حفظ السلام، فضلا عن غيرها من الادعاءات الموجهة ضد الأمانة العامة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بهذا الشأن في دورتها الثالثة والستين؛
    6. Demande à tous les États Membres de communiquer au Secrétaire général, à temps pour qu'elle puisse en délibérer à sa cinquante-troisième session, leurs vues sur les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, notamment sur les modifications à apporter au contenu et à la structure de ce système; UN ٦ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العام، بحلول موعد تداول الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الثالثة والخمسين، بآرائها بشأن سبل ووسائل تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، بما في ذلك التغييرات اللازم ادخالها على مضمون ذلك النظام وهيكله؛
    5. Demande à tous les États Membres de communiquer au Secrétaire général, à temps pour qu'elle puisse en délibérer à sa cinquante-deuxième session, leurs vues sur les moyens de renforcer et d'élargir la participation au système des Nations Unies pour l'établissement de rapports normalisés sur les dépenses militaires, notamment sur les modifications à apporter au contenu et à la structure de ce système; UN ٥ - تطلب إلى الدول اﻷعضاء أن توافي اﻷمين العام، بحلول موعد تداول الجمعية العامة في هذا الشأن في دورتها الثانية والخمسين، بآرائها بشأن سبل ووسائل تعزيز وتوسيع نطاق المشاركة في نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية، بما في ذلك التغييرات اللازم ادخالها على مضمون ذلك النظام وهيكله؛
    18. Prie le Secrétaire général de concevoir et d'appliquer des mesures permettant d'accélérer le recrutement à partir de la liste des lauréats du programme Jeunes administrateurs et de lui faire rapport sur les progrès accomplis sur ce plan à sa soixante-neuvième session ; UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بوضع وتنفيذ تدابير ترمي إلى التعجيل بتنسيب المرشحين الناجحين في قائمة برنامج الفنيين الشباب وأن يبلغ الجمعية العامة بالتقدم المحرز في هذا الشأن في دورتها التاسعة والستين؛
    Les gouvernements ayant eu depuis lors largement le temps de l'examiner, on espère vivement que la Sixième Commission parachèvera ses travaux sur la question à sa session de 1996, conformément à la résolution adoptée par l'Assemblée générale en 1994. UN وحيث أن الحكومات أتيح لها بالفعل وقت أكثر من كاف لاستعراضها، من المأمول جديا أن تنهي اللجنة السادسة عملها في هذا الشأن في دورتها لعام ٦٩٩١ وفقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة المتخذ في عام ٤٩٩١.
    À sa 1477e séance, le 17 juin 1997, le Comité spécial, sur proposition du Président, a décidé de poursuivre l’examen de la question à sa session suivante, sous réserve des directives que l’Assemblée générale pourrait lui donner à sa cinquante-deuxième session, étant entendu que les réserves formulées seraient mentionnées dans le compte rendu de la séance. UN وفي الجلسة ٧٧٤١ المعقودة يوم ٧١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة الخاصة مواصلة النظر في هذا البند في دورتها المقبلة، رهنا بأية توجيهات قد تصدرها الجمعية العامة بهذا الشأن في دورتها الثانية والخمسين، على أن يكون مفهوما أن ما أعرب عنه من اعتراضات سيدرج في محضر الجلسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد