ويكيبيديا

    "الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires économiques et sociales et le
        
    Le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD vont engager ensemble un projet de suivi sur ce sujet. UN وستضطلع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي معا بمشروع لمتابعة هذا الموضوع.
    Un groupe de travail sur le financement du développement durable, coordonné conjointement par le Département des affaires économiques et sociales et le Programme des Nations Unies pour le développement, a été créé pour contribuer aux travaux du Comité, s'il y a lieu. UN وقد شُكل فريق عامل معني بتمويل التنمية المستدامة يعمل في إطار تنسيق مشترك بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وأوكلت إليه مهمة تقديم إسهامات فيما تقوم به اللجنة من أعمال حسب الاقتضاء.
    Pour répondre à cette demande, on a commencé, à travailler avec le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD de façon qu'il collabore à la préparation de leurs rapports respectifs de 2009. UN وقد بدأ العمل على تنفيذ هذا الطلب وتتعاون إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في هذا المجال أثناء تحضير كل منهما لتقريره لعام 2009.
    Il a été convenu que le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD aideraient la Mongolie à renforcer sa sécurité internationale en réalisant les deux études proposées. UN وتم الاتفاق على أن تساعد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي منغوليا في تعزيز أمنها الدولي بإجراء دراستين عن أوجه الضعف الاقتصادي والإيكولوجي.
    Le Haut-Commissariat, l'UNICEF, le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD ont créé un fonds d'affectation spéciale multidonateurs pour appuyer l'assistance technique relative à la Convention au niveau des pays, et j'encourage les États à y contribuer. UN وأنشأت المفوضية واليونيسيف وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي صندوقا استئمانيا جامعا لعدة أطراف مانحة من أجل دعم توفير المساعدة التقنية ذات الصلة بالاتفاقية على المستوى القطري، وإنّي أشجع الدول على المساهمة في هذا الصندوق.
    Elle attend avec intérêt les résultats de l’étude entreprise par l’UNESCO en coopération avec le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD afin de déterminer si l’attention accordée à l’éducation dans ces plans était suffisante. UN وإن وفدها يترقب باهتمام نتائج الدراسة الاستقصائية التي تقوم بها اليونسكو بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ليتأكد من أن قدرا كافيا من الاهتمام قد أولي إلى التعليم لدى وضع الاستراتيجيات والخطط الوطنية.
    Le système des Nations Unies, notamment le Département des affaires économiques et sociales et le PNUD, a organisé des ateliers de renforcement des capacités et élaboré des projets d'assistance technique destinés à appuyer l'élaboration des stratégies nationales de développement durable. UN وقد عقدت منظومة الأمم المتحدة، ولاسيما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقات عمل لبناء القدرات ونظمت مشاريع للمساعدة التقنية لدعم العمل على وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة.
    Une réunion interinstitutions et d'experts sur les indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire en matière de développement, organisée conjointement par la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et le PNUD, en novembre 2004, a formulé des suggestions pour améliorer les indicateurs permettant de vérifier l'égalité des sexes. UN 10 - وفي إطار اجتماع للخبراء عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2003، واشتركت فيه عدة وكالات بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، وتعاونت في تنظيمه الشعبة الإحصائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، طرحت اقتراحات لتحسين المؤشرات من أجل رصد المساواة بين الجنسين.
    Au cours de la période à l'examen, le Département des affaires économiques et sociales et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont réalisé deux études concernant, respectivement, les vulnérabilités économiques et la sécurité humaine en Mongolie et les vulnérabilités écologiques et la sécurité humaine en Mongolie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على التوالي، بإجراء دراستين، عنيت الأولى بأوجه الضعف الاقتصادي والأمن البشري في منغوليا، وتناولت الثانية أوجه الضعف الإيكولوجي والأمن البشري في منغوليا.
    Ce rapport a été revu pour tenir compte de la réaction d'un grand nombre de parties prenantes, aussi bien dans le pays qu'au niveau international, ainsi que d'autres organismes des Nations Unies, y compris le Département des affaires économiques et sociales et le PNUE. UN وقد جرى تحسين التقرير، حيث أُدمجت فيه التغذية المرتدة من طائفة واسعة من أصحاب المصلحة، المحليين والدوليين على السواء، وأيضا من وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، بما فيها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Depuis 2000, le gouvernement municipal de Shanghai a coparrainé durant trois années consécutives, avec le Département des affaires économiques et sociales et le Programme des Nations Unies pour le développement, le Forum de haut niveau sur l'informatisation des villes dans la région Asie-Pacifique. UN ومنذ عام 2000، شاركت حكومة شنغهاي المحلية على مدى ثلاث سنوات على التوالي مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في عقد المنتدى الرفيع المستوى بشأن إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Les enseignements tirés de la réunion du groupe d'experts ont amené le Département des affaires économiques et sociales et le PNUE à envisager une approche plus intégrée pour identifier et mieux définir les problématiques naissantes à l'avenir, approche qui pourrait avoir des effets très positifs sur la promotion d'un développement durable et global dans les petits États insulaires en développement et au-delà. UN ودفعت تجربة اجتماع أفرقة الخبراء بكلٍّ من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى استكشاف نهج أكثر تكاملاً لتحديد وتنقيح المسائل الناشئة المقبلة، مع ما ينطوي عليه ذلك من فوائد كبيرة محتملة للنهوض بالتنمية المستدامة الكلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية وخارجها.
    66. Deux enquêtes de grande envergure menées par le Département des affaires économiques et sociales et le Programme des Nations Unies pour le développement dans 105 pays pour préparer les sessions du Forum de 2010 et de 2012 ont montré que beaucoup reste à faire pour renforcer les systèmes nationaux de responsabilité mutuelle. UN 66 - وأظهرت دراستان استقصائيتان واسعتا النطاق أجراهما كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في 105 بلدان في إطار التحضير لدورتَي المنتدى المعقودتين في عامَي 2010 و 2012، أن النظم الوطنية للمساءلة المتبادلة لا تزال تتطلب مجهودا كبيرا لتعزيزها.
    a) Réunion d'experts spéciale de la CNUCED sur l'économie verte: incidences sur le commerce et le développement durable (Genève, 8-10 novembre 2011), en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales et le PNUE; UN (أ) اجتماع خبراء مخصص بشأن الاقتصاد الأخضر: آثار التجارة والتنمية المستدامة (جنيف، 8-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011)، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Le Groupe des États d'Afrique se félicite de la création du Groupe de pilotage pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en Afrique et du Groupe de réflexion sur le retard pris dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, animés par le Département des affaires économiques et sociales et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN 40 - وأعرب عن ترحيب المجموعة الأفريقية بإنشاء الفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، وفرقة العمل المعنية بالقصور عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، اللذين تقودهما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    L'Atelier caribéen sur l'assainissement (Caribbean Workshop on Sanitation (CARIBSAN 2008), a été conjointement organisé par le Département des affaires économiques et sociales et le Programme pour l'eau et l'assainissement de la Banque mondiale et s'est tenu les 28 et 29 avril 2008 à Kingston. UN 37 - وعقدت حلقة العمل عن المرافق الصحية في منطقة البحر الكاريبي في كينغستون في 28 و 29 نيسان/أبريل 2008، واشترك في تنظيمها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج المياه والمرافق الصحية التابع للبنك الدولي.
    par la création de communautés virtuelles sur Internet Agents d'exécution : CESAP, en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales et le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat). UN الكيانات المنفذة: اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل).
    La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes, en collaboration avec le Département des affaires économiques et sociales et le PNUE, s'efforce d'aider les pays de la région à se préparer pour le Sommet mondial pour le développement durable. UN 182 - وتقوم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالعمل مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في مساعدة بلدان المنطقة في الإعداد لمؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة.
    Le Président de la dix-neuvième session de la Commission du développement durable a indiqué que, dans le cadre des préparatifs de la réunion intergouvernementale préparatoire, le Département des affaires économiques et sociales et le PNUE devaient établir un nouveau document de référence dans lequel seraient précisés les éléments faisant l'objet d'un consensus. UN 93 - وأثناء الإعداد للاجتماع التحضيري الحكومي الدولي، أشار الرئيس إلى الحاجة لوثيقة معلومات أساسية إضافية تعد بالتشارك بين إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل إعطاء تفاصيل أكثر عن العناصر التي هناك نوع من الاتفاق بشأنها.
    Créée en janvier 2011 et dirigée par le Département des affaires économiques et sociales et le Programme des Nations Unies pour le développement, l'équipe spéciale réunit quelque 60 organismes des UN ويضم فريق العمل الذي باشر مهامه في كانون الثاني/ يناير 2011 والذي يقوده كل من إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي نحو 60 وكالة من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد