ويكيبيديا

    "الشؤون الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'égalité des sexes
        
    • problématique hommes-femmes
        
    • la condition féminine
        
    • l'égalité entre les sexes
        
    • des questions d'égalité des sexes
        
    • des questions sexospécifiques
        
    • les femmes
        
    • des affaires féminines
        
    • des questions féminines
        
    • des questions de parité entre les sexes
        
    • la parité
        
    • la promotion de la femme
        
    • l'égalité hommes-femmes
        
    • des questions de genre
        
    Déjà, des points de contact pour l'égalité des sexes ont été établis dans la plupart des 41 ministères. UN وقد أنشئت من قبل مراكز لتنسيق الشؤون الجنسانية في معظم وزارة الحكومة البالغ عددها 41 وزارة.
    Le Ministère de la justice et le Ministère pour l'égalité des sexes et le développement ont vu leurs pouvoirs renforcés afin de poursuivre les auteurs de ces crimes et de protéger et soutenir les femmes. UN وقد عُزز اختصاص وزارة العدل ووزارة الشؤون الجنسانية والتنمية من أجل المحاكمة على هذه الجرائم وحماية ودعم المرأة.
    Le cours sur l'égalité des sexes et la diversité à l'école en est un exemple (Curso Gênero e Diversidade na Escola). UN ومن الأمثلة على ذلك دورة مدرسية في الشؤون الجنسانية والتنوع.
    Sous-programme 6 : problématique hommes-femmes et participation des femmes au développement UN البرنامج الفرعي 6، الشؤون الجنسانية ودور المرأة في التنمية
    Le Ministère de la condition féminine et de la jeunesse, des sports et des loisirs a demandé que soient menées d'autres recherches et consultations afin de renforcer et de faciliter l'élaboration de textes législatifs. UN وطلبت وزارة الشؤون الجنسانية والشباب والرياضة والترفيه المزيد من البحوث والمشاورات لتعزيز عملية الصياغة وإرشادها.
    Ils expriment également leur vive gratitude au Secrétariat à l'égalité des sexes pour son appui ainsi qu'à Madame Iris Carolus pour les conseils qu'elle a fournis en sa qualité de consultante juridique. UN والشكر الخاص موصول أيضاً لأمانة الشؤون الجنسانية لما قدمته من دعم وللسيدة أيريس كارلوس المستشارة القانونية.
    La Commission collabore également de manière active et constante avec le Secrétariat à l'égalité des sexes du Département du développement social. UN كما أن هناك تعاوناً نشطاً ومستمراً مع أمانة الشؤون الجنسانية في وزارة التنمية الاجتماعية.
    Le Network est un représentant de la société civile au sein du Groupe thématique des Nations Unies sur l'égalité des sexes. UN وتتولّى الشبكة مهمة العمل كممثل للمجتمع المدني في فريق الأمم المتحدة الوطني المتخصص في الشؤون الجنسانية.
    La Jamaïque a salué la création du Département de l'égalité des sexes et le lancement de l'étude pilote sur la prise en compte du genre dans l'établissement des budgets et les dotations budgétaires. UN ورحبت جامايكا بإنشاء إدارة الشؤون الجنسانية والدراسة النموذجية بشأن الميزنة الجنسانية وتخصيص الموارد الحكومية.
    C'est ainsi que des femmes ont été à la tête du service des passeports ou du service de l'égalité des sexes, des droits de l'homme et de l'enfance. UN وعلى سبيل المثال، شغلت المرأة مناصب من قبيل مدير إدارة الجوازات، ومدير إدارة الشؤون الجنسانية وحقوق الإنسان والطفل.
    Les Bureaux de la condition féminine et de l'enfance fonctionnent, au niveau des districts, en tant qu'organismes de coordination pour l'égalité des sexes. UN وتعمل المكاتب المعنية بالمرأة والطفل بوصفها وكالة لتنسيق الشؤون الجنسانية في المقاطعات.
    En 2010, les unités chargées de la promotion de l'égalité des sexes des trois institutions ayant leur siège à Rome ont intensifié leur collaboration. UN 57 - وفي عام 2010، كثــّفت وحدات الشؤون الجنسانية في الوكالات الثلاث التي تتخذ من روما مقراً لها التعاون فيما بينها.
    En outre, le cours d'apprentissage électronique sur l'égalité des sexes viendra s'ajouter comme formation recommandée pour le cycle 2011 des comportements professionnels de l'ensemble du personnel. UN وإضافة إلى ذلك، ستضاف الدورة التدريبية للتعلم الإلكتروني في مجال الشؤون الجنسانية كتدريب موصى به لدورة الأداء
    Un manuel sur l'égalité des sexes pour le programme < < Eau pour les villes d'Amérique latine et des Caraïbes > > sera également élaboré. UN كما سيتم وضع كتاب مرجعي عن الشؤون الجنسانية خاص ببرنامج توفير المياه لمدن أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Appliquer la décision prise à la dixième session de la Conférence des Parties pour intégrer la problématique hommes-femmes dans la Stratégie UN التماس تأييد الدول الأطراف لمنسق الشؤون الجنسانية
    En font partie les Agents de liaison pour l'égalité entre les sexes des Services de police de tout le pays et les hauts fonctionnaires de police. UN وتضم اللجنة في عضويتها منسقي الشؤون الجنسانية من إدارات الشرطة في أنحاء البلاد وكبار المسؤولين في المكتب.
    :: Finalisation du fichier des spécialistes des questions d'égalité des sexes dans l'ensemble du système des Nations Unies UN :: الانتهاء من وضع قائمة بالخبرات الفنية في الشؤون الجنسانية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    :: Coordonnateurs des questions sexospécifiques dans les organismes des Nations Unies UN :: مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية في منظمات بالأمم المتحدة
    Dans des cas extrêmes, le Département des affaires féminines loue des chambres pour de telles femmes. UN وفي الحالات المتطرفة، فإن إدارة الشؤون الجنسانية تحصل على غرف خاصة في الفنادق لمثل هؤلاء النساء.
    Le Bureau des questions féminines a mis en œuvre plusieurs programmes sur ce thème. UN وقد اضطلع مكتب الشؤون الجنسانية بتنفيذ عدة برامج تتعلق بهذا الموضوع.
    Le Ministère du travail et le Département chargé des questions de parité entre les sexes s'intéressent à la question. UN و تحظى المسألة باهتمام كل من وزارة العمل وإدارة الشؤون الجنسانية.
    Il a mentionné le réseau des forums pour enfants, de la Direction pour la parité et de la Direction de l'enfance. UN وأشارت إلى شبكة منتديات الطفل ومديرية الشؤون الجنسانية وإلى إنشاء مديرية لشؤون الطفل.
    Il a créé le Ministère de la promotion de la femme et de l'enfant et du développement communautaire afin de promouvoir le bien-être et la protection des femmes et des enfants. UN وأنشأت الحكومة وزارة الشؤون الجنسانية وشؤون الطفل وتنمية المجتمعات لتعزيز رفاه وحماية المرأة والطفل.
    Le Réseau national des coordonnateurs de l'action pour l'égalité hommes-femmes a également été mis en place. UN وأُنشئت شبكة من مراكز تنسيق الشؤون الجنسانية على الصعيد الوطني.
    :: De demander aux personnes responsables des questions de genre dans le secteur public de donner des informations sur les tâches à accomplir et demander leur coopération; UN دعوة منسقي الشؤون الجنسانية في القطاع العام إلى تزويد المعنيين بالمهمة بالمعلومات وطلب تعاونهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد