ويكيبيديا

    "الشؤون السياسية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires politiques sur
        
    • des affaires politiques au sujet
        
    • des affaires politiques pour
        
    Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    Dans l'accomplissement de son mandat, le Bureau a des échanges de vues quotidiens avec le Département des affaires politiques au sujet de l'évolution de la situation politique et des mesures à prendre. UN 4-7 ويُجري المكتب، تنفيذا لولايته، اتصالات يومية بإدارة الشؤون السياسية بشأن التطورات السياسية وخيارات العمل الواجب.
    Toutefois, le Comité consultatif devra modifier les recommandations figurant dans son rapport pour tenir compte des incidences financières des précisions données par le Département des affaires politiques au sujet du site à partir duquel opérerait le Groupe de contrôle sur la Somalie. UN واستدركت تقول إن الإيضاح الذي قدمته إدارة الشؤون السياسية بشأن النقل المرتقب لفريق الرصد المعني بالصومال، والذي تترتب عليه آثار تتعلق بالتكاليف، سيستلزم من اللجنة الاستشارية تعديل التوصيات الواردة في تقريرها.
    Le Comité consultatif estime que l'Assemblée générale pourrait envisager de demander une étude de la gestion du Département des affaires politiques pour déterminer s'il est en mesure de s'acquitter de ses fonctions de gestion et de direction des missions politiques spéciales et veiller à ce que les ressources fournies pour les postes et les autres objets de dépense soient utilisées au mieux. UN 16 - وترى اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة يمكن أن تنظر في طلب إجراء استعراض إداري لإدارة الشؤون السياسية بشأن قدرتها على مباشرة مهامها المتعلقة بإدارة وتوجيه البعثات السياسية الخاصة، من أجل كفالة الاستخدام الفعال للموارد المتعلقة بالوظائف وغير المتعلقة بالوظائف.
    Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale UN إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة
    Le Département des opérations de maintien de la paix met à profit les connaissances accumulées par le Département des affaires politiques sur tel ou tel conflit. UN ونتيجة لذلك، تستفيد إدارة عمليات حفظ السلام من المعرفة المؤسسية لإدارة الشؤون السياسية بشأن صراعات معينة وبلدان معينة.
    Il a également continué de consacrer davantage de temps à la prévention des conflits, en mettant en place un système d'exposé mensuel présenté par le Département des affaires politiques sur les nouveaux sujets de préoccupation. UN وواصل المجلس تكريس مزيد من الوقت لعمله بشأن منع نشوب النزاعات، حيث أبقى في جدول أعماله شهريا على إحاطة من إدارة الشؤون السياسية بشأن القضايا الناشئة التي تحظى بالاهتمام.
    :: Conseiller le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques sur les méthodes de budgétisation axée sur les résultats UN تقديم المشورة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن منهجية الميزنة القائمة على النتائج
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé de la Directrice de la Division des Amériques et de l'Europe du Département des affaires politiques sur le premier tour des élections législatives en Haïti. UN استمع المجلس لإحاطة من مديرة شعبة أوروبا والأمريكتين بإدارة الشؤون السياسية بشأن الجولة الأولى للانتخابات التشريعية في هايتي.
    Le Conseil de sécurité a entendu un exposé du Directeur de la Division de l'Afrique II du Département des affaires politiques sur la situation en Guinée-Bissau. UN استمع مجلس الأمن لإحاطة من مدير الشعبة الثانية لأفريقيا التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    Il a également travaillé étroitement avec les partenaires des équipes de pays de l'ONU pour assurer le suivi des programmes de réadaptation à l'attention des disqualifiés et avec le Bureau des affaires politiques sur le Plan d'action en vue de la démobilisation des mineurs. UN وعملت الوحدة بالتعاون الوثيق مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري من أجل استعراض برامج إعادة التأهيل الموجهة للأشخاص غير المؤهلين، وكذلك مع مكتب الشؤون السياسية بشأن خطة العمل المتعلقة بتسريح القاصرين.
    :: Conseiller le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques sur les questions budgétaires appelant une décision pour que les projets de budget soumis au Contrôleur puissent être considérés comme finaux UN تقديم المشورة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن أي مسألة من مسائل الميزانية تتطلب اتخاذ قرارات لوضع الصيغة النهائية لمشاريع الميزانيات المقدمة إلى المراقب المالي
    Depuis l'adoption de la résolution 55/22, le Secrétaire général adjoint à la paix, à la sécurité et aux affaires humanitaires de la Communauté s'est entretenu régulièrement avec les responsables du Département des affaires politiques au sujet des moyens d'assurer la paix et la sécurité dans la sous-région. UN 7 - منذ اعتماد القرار 55/22، قام نائب الأمين العام لشؤون السلام والأمن والشؤون الإنسانية بالجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، بتبادل الآراء بصورة منتظمة مع المسؤولين في إدارة الشؤون السياسية بشأن أساليب ووسائل كفالة الأمن والسلام في المنطقة دون الإقليمية.
    5.3 Développer la coordination avec le Département des affaires politiques pour ce qui est des stratégies de pays en ayant davantage de consultations officielles et officieuses avec le Département et en poursuivant la coopération via le programme commun du PNUD et du Département sur les conseillers pour la paix et le développement et sur les activités de prévention des conflits UN 5-3 زيادة التنسيق مع إدارة الشؤون السياسية بشأن وضع استراتيجيات قطرية من خلال عقد المزيد من المشاورات الرسمية وغير الرسمية ومواصلة التعاون عن طريق البرنامج المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية الذي يساند مستشاري السلام والتنمية ويدعم أنشطة منع الصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد