ويكيبيديا

    "الشؤون السياسية في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des affaires politiques du
        
    • des questions politiques au
        
    • des affaires politiques au
        
    • des affaires politiques à
        
    • des affaires politiques dans
        
    • des affaires politiques pour
        
    • des affaires politiques en
        
    • des affaires politiques de
        
    • des affaires politiques sur
        
    • des affaires politiques des
        
    Le Groupe d’experts a par ailleurs été assisté dans l’exécution de son mandat par M. Stéphane Auvray, spécialiste des affaires politiques au Département des affaires politiques du Secrétariat de l’ONU. UN كما ساعد الفريق في ولايته ستيفان أوفراي، موظف الشؤون السياسية في إدارة الشؤون السياسية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    Mes représentants, envoyés ou conseillers spéciaux, ainsi que le Département des affaires politiques du Secrétariat, jouent un rôle indispensable à cet égard. UN ويضطلع ممثلي الخاصون ومبعوثي ومستشاري وكذلك إدارة الشؤون السياسية في الأمانة العامة بدور لا غنى عنه في ذلك السياق.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver le poste P4 proposé pour un spécialiste des questions politiques au Bureau du Sous-Secrétaire général. UN توصي اللجنة الاستشارية بقبول إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف مختص في الشؤون السياسية في مكتب الأمين العام المساعد.
    7.25 Plus précisément, les attributions du Département des affaires politiques au titre du sous-programme 1 sont les suivantes : UN ٧-٢٥ وبصورة أكثر تحديدا، فإن ﻹدارة الشؤون السياسية في إطار البرنامج الفرعي ١، اﻷهداف التالية:
    Mme Ngoc Phuong Huynh, spécialiste adjointe des affaires politiques à l'Unité d'appui à l'application de la Convention sur les armes biologiques, a fait office de Secrétaire de la Commission. UN وعملت السيدة نغوك فونغ هوين، وهي موظفة معاونة في مجال الشؤون السياسية في وحدة دعم التنفيذ، أمينة للجنة.
    Absence de définition précise des missions politiques spéciales et du rôle du Département des affaires politiques dans les documents budgétaires UN الافتقار إلى تعريف واضح للبعثات السياسية الخاصة ودور إدارة الشؤون السياسية في وثائق الميزانية
    Les envoyés spéciaux engagés dans des médiations complexes font fréquemment appel aux experts du Département des affaires politiques pour bénéficier de leurs compétences dans un large éventail d'activités de médiation. UN حيث إن المبعوثين الخاصين الذين يقدمون الدعم لعمليات الوساطة المعقدة يعتمدون كثيرا على الخبرات المتاحة لدى إدارة الشؤون السياسية في مجموعة واسعة من أنشطة الوساطة.
    J'ai également décidé de renforcer la Mission spéciale et le Bureau du Secrétaire général en Afghanistan en augmentant le nombre de responsables des affaires politiques en poste dans ce pays. UN وقررت أيضا تعزيز البعثة الخاصة ومكتب اﻷمين العام في أفغانستان بوضع عدد إضافي من موظفي الشؤون السياسية في هذا البلد.
    L'Afrique du Sud appuie sans réserve la suppression du programme pertinent et la réaffectation des ressources qui y étaient allouées aux activités des Divisions de l'Afrique du Département des affaires politiques du Secrétariat. UN وتؤيد جنوب افريقيا، تأييدا تاما، إنهاء هذا البرنامج وإعادة توزيع الموارد التي كانت مخصصة له داخل شعبة افرييقيا بإدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة.
    Le Groupe des affaires politiques du Kosovo et secrétariat de la Structure administrative intérimaire mixte a été créé pour faire face aux besoins accrus résultant de la récente création de la Structure administrative intérimaire mixte (STADIM) et du Conseil administratif intérimaire. UN وقد أنشئت أمانة وحدة الشؤون السياسية في كوسوفو والهياكل الإدارية المؤقتة المشتركة استجابة لتزايد الطلبات السياسية إثر إنشاء الهيكل الإداري المؤقت المشترك والمجلس الإداري المؤقت.
    Un appui a été accordé aux activités menées par le Département des affaires politiques du Secrétariat de l’ONU. UN ٨٠١ - تم اﻹعراب عن تأييد لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Un appui a été accordé aux activités menées par le Département des affaires politiques du Secrétariat de l’ONU. UN ٨٠١ - تم اﻹعراب عن تأييد لﻷنشطة التي تضطلع بها إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    De même, l'UNOPS s'est chargé de certaines opérations concernant le personnel du Département des affaires politiques du Secrétariat de l'ONU. UN وعلى نفس المنوال، اضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بمهمات تتصل بشؤون الموظفين، على أساس مخصص، من أجل إدارة الشؤون السياسية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    M. Richard Lennane, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait fonction de secrétaire de la Commission. UN وشغل السيد ريتشارد لينان، وهو مسؤول الشؤون السياسية في شعبة جنيف لإدارة شؤون نزع السلاح، منصب أمين اللجنة.
    M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وقام بأعمال أمين الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع إدارة شؤون نزع السلاح بجنيف.
    M. Vladimir Bogomolov, spécialiste des questions politiques au Service de Genève du Département des affaires de désarmement, a fait office de Secrétaire du Groupe. UN وتولى أمانة الفريق السيد فلاديمير بوغومولوف، مسؤول الشؤون السياسية في فرع جنيف بإدارة شؤون نزع السلاح.
    1981 : Directeur général du Département des affaires politiques au Ministère argentin des affaires étrangères UN 1981 مدير عام دائرة الشؤون السياسية في وزارة الخارجية
    Le tableau d'effectifs approuvé pour la Division des affaires politiques à Kisangani ne prévoit pas ce poste. UN ولا يتضمن ملاك الوظائف الثابتة المعتمدة لشعبة الشؤون السياسية في كيسنغاني هذه الوظيفة.
    Il exprime l'espoir que les fonctions du futur bureau de liaison chargé de diriger les activités du Département des affaires politiques à Addis-Abeba seront précisées en détail dans le projet de budget conformément à la recommandation du CPC et souhaiterait recevoir plus de renseignements sur le statut de ce bureau. UN كما أعرب عن أمله في أن تدرج مهام مكتب الاتصال المقترح لتوجيه أنشطة إدارة الشؤون السياسية في أديس أبابا بالتفصيل في الميزانية البرنامجية، وذلك وفقا لتوصية لجنة البرنامج والتنسيق، وقال إنه يأمل أن يحصل على معلومات إضافية عن حالة ذلك المكتب.
    Il est envisagé d'intégrer les fonctions du spécialiste des affaires politiques dans celles du Bureau des affaires politiques et de confier à du personnel militaire les fonctions d'assistant administratif. UN ومن المتوخى استيعاب مهام موظف الشؤون السياسية في مكتب الشؤون السياسية وتولي أفراد عسكريين أداء مهام المساعد الإداري.
    Ce dernier fournit également des services d'appui au Département des affaires politiques pour la création et l'entretien des missions politiques spéciales. UN وتقدم إدارة الدعم الميداني أيضا خدمات الدعم لإدارة الشؤون السياسية في إنشاء البعثات السياسية الخاصة وتقديم الخدمات لها.
    11. Renforcement des capacités du Département des affaires politiques en matière de diplomatie préventive; UN 11 - تقوية قدرات إدارة الشؤون السياسية في مجال الدبلوماسية الوقائية؛
    M. G. Schlitter, du Département des affaires politiques de l'ONU et M. Jean Arnault, modérateur de l'ONU dans les négociations de paix UN شليتبر، من إدارة الشؤون السياسية في اﻷمم المتحدة؛ والسيد جان آرنو، وسيط اﻷمم المتحدة في مفاوضات السلم.
    Si un pays accepte la création d'un bureau du Département des affaires politiques sur son territoire, le bureau doit avoir un caractère national, mais non régional ou sous-régional. UN وفي حال موافقة بلد ما على إنشاء مكتب تابع لإدارة الشؤون السياسية في إقليمه، فينبغي أن يكون المكتب وطنيا، لا إقليميا أو دون إقليمي.
    Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'examen de la gestion par le Département des affaires politiques des missions politiques spéciales UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض الطريقة التي تنتهجها إدارة الشؤون السياسية في إدارة المهام السياسية الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد