ويكيبيديا

    "الشاملة لمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • universelle du Conseil
        
    • universel du Conseil
        
    • globale du Conseil
        
    • universels du Conseil
        
    I : Composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Composition universelle du Conseil d'administration/ Forum ministériel mondial pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I. Composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    En outre, il s'est engagé à préparer un rapport national sur la situation des droits humains à l'échelle du pays dans le cadre de l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme et a pris des mesures à cet égard. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك الكويت في إعداد التقرير الوطني عن حالة حقوق الإنسان في البلد، وذلك في إطار المراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان، وهي اتخذت خطوات في هذا الصدد.
    La Colombie présentera son rapport, résultant d'une démarche participative, au mécanisme d'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme en décembre prochain. UN وسوف تقدم كولومبيا تقريرها، الذي أعدته على أساس تشاركي، إلى آلية الدراسة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر القادم.
    L'Irlande se félicite du rôle croissant des organisations régionales ou sous-régionales dans la gestion des crises, sous l'autorité globale du Conseil de sécurité. UN وترحب أيرلندا بالدور المتزايد للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في إدارة الأزمات، تحت إشراف السلطة الشاملة لمجلس الأمن.
    2. Contribution aux Examens périodiques universels du Conseil UN 2 - الإسهام في الاستعراضات الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان
    I. Composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I : Composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    I : Composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement UN أولا - العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement (A/59/262) UN العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)
    Composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement (A/59/262) UN العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)
    Rapport du Secrétaire général sur la question de la Composition universelle du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement (A/59/262) UN تقرير الأمين العام عن مسألة العضوية الشاملة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)
    Rapport du Secrétaire général sur la composition universelle du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial pour l'environnement (A/59/262) UN تقرير الأمين العام بشأن إنشاء العضوية الشاملة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (A/59/262)
    f) Favoriser le suivi intégré des observations finales adoptées par les organes des Nations Unies créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, et des recommandations faites aux États suite à l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme : UN (و) وتشجيع المتابعة المتكاملة للملاحظات الختامية التي اعتمدتها هيئات معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والتوصيات التي تمخضت عنها المراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان والموجهة إلى الدول:
    Avec le temps, les États parties verront l'utilité de confier à ces mécanismes l'accomplissement de toute une série d'obligations de présentation de rapports adaptées et permanentes, y compris dans le cadre de la procédure d'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme, les demandes émanant des procédures spéciales du Conseil et aussi des organes régionaux. UN ومع مرور الوقت، فإن الدول الأطراف سوف تشهد فائدة تمتع هذه الآليات بالثقة للاستجابة لمجموعة كاملة من التزامات تقديم التقارير المخصصة والدائمة، بما في ذلك تلك الالتزامات المنصوص عليها في إجراء المراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان والطلبات المنبثقة عن الإجراءات الخاصة بالمجلس وكذلك الهيئات الإقليمية.
    Les ministres ont réitéré qu'il était important que l'Examen périodique universel du Conseil soit un mécanisme pragmatique et coopératif, basé sur une information objective et fiable, sur un dialogue interactif et la pleine participation des pays sous examen, conduit d'une manière impartiale, transparente, non sélective, constructive, non conflictuelle et non politisée. UN 99 - أكد الوزراء مجدداً أهمية التأكد من تنفيذ المراجعة الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان باعتبارها آلية تعاون موجهة نحو تحقيق أعمال استناداً إلى معلومات موضوعية موثوق بها وحوار متفاعل مع المشاركة الكاملة للبلدان محل المراجعة، على أن تتم المراجعة بصورة مجردة وشفافة وغير انتقائية وبناءة وغير تصادمية وغير مُسيّسة.
    L'intensification des activités et le large éventail de prise de position et de décisions au nom de l'ensemble des Membres soulignent l'importance de la légitimité globale du Conseil de sécurité en tant qu'organe politique suprême sur la scène internationale. UN واﻷنشطة المتزايدة والنطاق المتسع لعمليتي اتخاذ الموقف واتخاذ القرار باسم جميع اﻷعضاء، تؤكد أهمية الشرعية الشاملة لمجلس اﻷمن بصفته الهيئة السياسية العليا في الساحة الدولية.
    Renforcement de la coopération entre pays du Golfe dans le domaine de la lutte contre la traite des êtres humains, par la mise en œuvre de la stratégie de sécurité globale du Conseil de coopération des pays du golfe Arabique; UN تعزيز التعاون في النطاق الخليجي في مجال مكافحة الإتجار بالبشر من خلال تنفيذ الاستراتيجية الأمنية الشاملة لمجلس التعاون لدول الخليج العربية؛
    À cet égard, au cours de la période considérée, l'organisation a participé activement, au moyen de rapports et de contributions écrites, aux examens périodiques universels du Conseil des droits de l'homme, qui ont eu lieu à Genève de 2009 à 2011. UN وفي هذا الصدد، فإنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة بنشاط، من خلال إعداد تقارير ومساهمات خطية، في الاستعراضات الدورية الشاملة لمجلس حقوق الإنسان التي أجريت في جنيف خلال الفترة من 2009 إلى 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد