À cet égard, il a été question du rôle que peut jouer l'Organisation des Nations Unies dans la promotion d'une meilleure coordination et de moyens plus coopératifs de parvenir à un développement tenant compte de la question du handicap. | UN | وفي هذا الصدد، نوقش دور الأمم المتحدة في العمل على تحسين التنسيق واتباع أساليب يغلب عليها الطابع التعاوني من أجل تحقيق التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
Deuxième partie : Table ronde sur le thème : " Les objectifs de développement durable tenant compte de la question du handicap " | UN | الجزء الثاني: حلقة نقاش في موضوع " أهداف التنمية المستدامة الشاملة لمسائل الإعاقة " |
Un forum international sur le thème de la suppression des obstacles et de la promotion de l'intégration s'est tenu à Beijing en juin 2012; les participants ont adopté un document final intitulé Déclaration de Beijing sur un développement incluant les personnes handicapées. | UN | 76- ونُظم منتدى دولي حول موضوع " إزالة الحواجز، وتعزيز الاندماج " في بيجين في حزيران/يونيه 2012، واعتمد وثيقة ختامية بعنوان " إعلان بكين للتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة " . |
:: Évaluation de l'appui du PNUD aux initiatives de développement faisant une place aux personnes handicapées | UN | :: تقييم الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي للتنمية الشاملة لمسائل الإعاقة |
Des organismes ont fait état de nouvelles publications et de nouveaux outils destinés à promouvoir un développement et des sociétés tenant compte du handicap. | UN | ٢٩ - وأفادت بعض الوكالات بإصدار منشورات وأدوات جديدة لتعزيز التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة والمجتمعات التي تراعي تلك المسائل. |
Toutes les personnes concernées espèrent que la réunion aboutira à des engagements fermes des États Membres en faveur d'un développement prenant en compte le handicap. | UN | وتأمل جميع الجهات المعنية في أن يسفر الاجتماع الرفيع المستوى عن التزامات قاطعة من جانب الدول الأعضاء بشأن التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
Elle a invité le Gouvernement à poursuivre la mise en œuvre de politiques intégrant les personnes handicapées. | UN | وحثت الحكومة على مواصلة تنفيذ السياسات الشاملة لمسائل الإعاقة. |
c) Table ronde 2 : processus nationaux, régionaux et internationaux prévoyant un développement tenant compte des personnes handicapées; | UN | (ج) اجتماع المائدة المستديرة 2: التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة في العمليات الوطنية والإقليمية والدولية؛ |
Elle a permis de formuler des recommandations pratiques et des mesures prioritaires propres à renforcer les capacités de promotion d'un développement qui tienne compte des personnes handicapées. | UN | وحدد الاجتماع توصيات موجهة نحو السياسات وإجراءات ذات أولوية لتعزيز القدرات من أجل الترويج لنهج التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
Le Fonds a pour objectif de parrainer les projets dirigés par les équipes de pays des Nations Unies pour renforcer les capacités des parties prenantes nationales, en particulier les gouvernements et les organisations de personnes handicapées, aux fins de l'application effective de la Convention, y compris par la promotion d'objectifs de développement convenus au niveau international qui tiennent compte des personnes handicapées. | UN | ويهدف الصندوق إلى رعاية المشاريع التي تسيرها أفرقة الأمم المتحدة القطرية لتنمية قدرات أصحاب المصلحة الوطنيين، لا سيما الحكومات ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، وذلك من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً بطرق منها تعزيز الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً الشاملة لمسائل الإعاقة. |
Deuxième partie : Table ronde sur le thème : " Les objectifs de développement durable tenant compte de la question du handicap " | UN | الجزء الثاني: حلقة نقاش في موضوع " أهداف التنمية المستدامة الشاملة لمسائل الإعاقة " |
Deuxième partie : Table ronde sur le thème : " Les objectifs de développement durable tenant compte de la question du handicap " | UN | الجزء الثاني: حلقة نقاش في موضوع " أهداف التنمية المستدامة الشاملة لمسائل الإعاقة " |
Deuxième partie : Table ronde sur le thème : " Les objectifs de développement durable tenant compte de la question du handicap " | UN | الجزء الثاني: حلقة نقاش في موضوع " أهداف التنمية المستدامة الشاملة لمسائل الإعاقة " |
Deuxième partie : Table ronde sur le thème " Les objectifs de développement durable tenant compte de la question du handicap " | UN | الجزء الثاني: حلقة نقاش في موضوع " أهداف التنمية المستدامة الشاملة لمسائل الإعاقة " |
Deuxième partie : Table ronde sur le thème " Les objectifs de développement durable tenant compte de la question du handicap " | UN | الجزء الثاني: حلقة نقاش في موضوع " أهداف التنمية المستدامة الشاملة لمسائل الإعاقة " |
Deuxième partie : Table ronde sur le thème " Les objectifs de développement durable tenant compte de la question du handicap " | UN | الجزء الثاني: حلقة نقاش في موضوع " أهداف التنمية المستدامة الشاملة لمسائل الإعاقة " |
Cette initiative, appelée < < Partnership USA-Finland-Africa on disability-inclusive development > > (Partenariat transatlantique États-Unis-Finlande-Afrique pour un développement incluant les personnes handicapées), devrait déboucher sur un soutien financier important en faveur des droits des personnes handicapées et des programmes de développement. | UN | وينبغي أن تؤدي هذه المبادرة، المسماة " الشراكة عبر الأطلسي بين الولايات المتحدة الأمريكية - وفنلندا - وأفريقيا، بشأن التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة " إلى توفير دعم مالي كبير لبرامج حقوق الإعاقة والتنمية الأفريقية. |
Initiatives de développement faisant une place aux personnes handicapées | UN | التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة |
Les partenaires de développement ont abordé les difficultés qui se posent pour un développement tenant compte du handicap et examiné les démarches possibles pour parvenir aux objectifs convenus sur le plan international. | UN | وناقش الشركاء في التنمية التحديات التي تطرحها التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة وبحثوا خيارات للعمل صوب تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً. |
Deux tables rondes, l'une consacrée au renforcement du pouvoir d'action économique au moyen de systèmes de protection sociale ouverts à tous et de stratégies de réduction de la pauvreté, et l'autre aux processus nationaux, régionaux et internationaux prévoyant un développement tenant compte des personnes handicapées, ont été organisées au cours des deuxième et troisième séances, le 17 et le 18 juillet respectivement. | UN | وتضمنت الجلسة الثانية المعقودة في 17 تموز/يوليه اجتماع مائدة مستديرة موضوعه التمكين الاقتصادي عن طريق توفير الحماية الاجتماعية الشاملة واستراتيجيات الحد من الفقر، وتضمنت الجلسة الثالثة المعقودة في 18 تموز/يوليه اجتماع مائدة مستديرة موضوعه التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة في العمليات الوطنية والإقليمية والدولية. |
La table ronde 2 consacrée aux processus nationaux, régionaux et internationaux prévoyant un développement qui tienne compte des personnes handicapées était co-présidée par les représentants d'Israël et d'El Salvador. | UN | 14 - اشترك ممثلا إسرائيل والسلفادور في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 2، الذي موضوعه التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة في العمليات الوطنية والإقليمية والدولية. |
Toutes les parties prenantes devraient continuer à renforcer la capacité des personnes handicapées, entre autres grâce à des partenariats plurisectoriels et multipartites, en accordant une attention spéciale à l'engagement du secteur privé, et en encourageant les efforts en faveur de la création de possibilités d'emplois et d'entreprises qui tiennent compte des personnes handicapées. | UN | 63 - وينبغي لجميع أصحاب المصلحة أن يواصلوا بناء قدرات الأشخاص ذوي الإعاقة، بما يشمل إقامة شراكات متعددة القطاعات وشراكات مع العديد من أصحاب المصلحة، مع إيلاء اهتمام خاص لمشاركة القطاع الخاص وتشجيع الجهود الرامية إلى إتاحة فرص العمالة الشاملة لمسائل الإعاقة ومباشرة الأعمال الحرة. |
C. Promouvoir un développement international qui prenne | UN | جيم - تعزيز التنمية الدولية الشاملة لمسائل الإعاقة |
Les participants au débat général ont partagé leurs expériences et leurs bonnes pratiques pour promouvoir un développement qui tienne compte de la question du handicap. | UN | وتبادل المشاركون في المناقشة العامة ما لهم من خبرات وممارسات جيدة في مجال تعزيز التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة. |
Les réunions ont porté sur la nécessité de soutenir un développement tenant compte des besoins des personnes handicapées et d'apporter un appui aux États Membres dans les zones en proie à des catastrophes humanitaires ou à des conflits. | UN | وانصب تركيز الاجتماعين على ضرورة دعم التنمية الشاملة لمسائل الإعاقة ودعم المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المناطق التي تتضرر فيها الدول الأعضاء من الكوارث الإنسانية، وفي مناطق النزاع. |