ويكيبيديا

    "الشامل للأنشطة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • global des activités
        
    • général des activités
        
    • globale des activités
        
    • primordial des activités
        
    • complet des activités
        
    • ensemble des activités
        
    • fondamental aux activités
        
    • générale des activités
        
    • approfondi des activités
        
    Cet examen global des activités régionales et mondiales s'est axé sur les objectifs globaux contenus dans l'Appel global pour 2004 et a souligné les progrès et les problèmes concernant la mise en œuvre de l'Agenda pour la protection. UN وتمحور هذا الاستعراض الشامل للأنشطة الإقليمية والعالمية حول الأهداف الشاملة الواردة في النداء العالمي لعام 2004، وشدد على التقدم المحرز وعلى المشاكل المواجهة في تنفيذ جدول أعمال الحماية.
    Considérant que le développement, la paix et la sécurité et les droits de l'homme sont inséparables et se renforcent mutuellement, et réaffirmant que le développement est un objectif essentiel en soi et constitue un élément fondamental du cadre global des activités opérationnelles de développement de l'Organisation des Nations Unies, UN " وإذ تدرك أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مترابطة ويعزز بعضها بعضا، وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف رئيسي في حد ذاتها وأنها تشكل عنصراً أساسياً من عناصر الإطار الشامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية،
    La réalisation des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, notamment les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD), ne doit pas dépasser le cadre général des activités de développement de l'ONU. UN وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Réaffirmant la nécessité d'intégrer davantage les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer un développement durable dans toutes ses dimensions, et soulignant à nouveau que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisations des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات، عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها، وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر أساسي في الإطار الشامل للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Lors de l'examen, de la formulation et de l'adoption des programmes, on accorde la plus grande attention à la coordination globale des activités de population. UN وتولي عمليات استعراض البرامج وصياغتها وإقرارها عناية فائقة للتنسيق الشامل لﻷنشطة السكانية.
    La réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux du Millénaire, devrait continuer à constituer le cadre primordial des activités de développement du système des Nations Unies. UN وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, l'Organisation reste attachée aux mécanismes et politiques convenus à l'échelle du système, en particulier la procédure d'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement. UN وفي هذا السياق، لا تزال المنظمة ملتزمة بالآليات والسياسات المتفق عليها على نطاق منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما استعراض السياسات الشامل للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية الذي يجري كل أربع سنوات.
    Pour chacun des sous-programmes on précise quelle est la division responsable des activités, les divisions susceptibles de contribuer aux activités et la portée géographique d'ensemble des activités. UN ويحدد وصف كل برنامج فرعي الشعبة المسؤولية عن الأنشطة، والشعب التي قد تسهم في الأنشطة والنطاق الجغرافي الشامل للأنشطة.
    Considérant que le développement, la paix et la sécurité et les droits de l'homme sont indissociables et complémentaires, et réaffirmant que le développement est un objectif essentiel en soi et constitue un élément fondamental du cadre global des activités opérationnelles de développement de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تسلّم أيضاً بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مترابطة ويعزز بعضها بعضا، وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف رئيسي في حد ذاتها وأنها تشكل عنصراً أساسياً من عناصر الإطار الشامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية،
    Considérant que le développement, la paix et la sécurité et les droits de l'homme sont indissociables et complémentaires, et réaffirmant que le développement est un objectif essentiel en soi et constitue un élément fondamental du cadre global des activités opérationnelles de développement de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تسلّم أيضاً بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان مترابطة ويعزز بعضها بعضا، وإذ تؤكد من جديد أن التنمية هدف رئيسي في حد ذاتها وأنها تشكل عنصراً أساسياً من عناصر الإطار الشامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية،
    Cet examen global des activités régionales et mondiales s’est articulé sur les objectifs globaux contenus dans l’Appel global pour 2005 et mettent l’accent sur les progrès enregistrés et les problèmes rencontrés concernant la mise en oeuvre de l’Agenda pour la protection. UN وهذا الاستعراض الشامل للأنشطة الإقليمية والعالمية دار حول الأهداف العالمية الواردة في النداء العالمي لعام 2005، وشدّد هذا الاستعراض على التقدم المحرز والمشاكل الناشئة فيما يتعلق بتنفيذ جدول أعمال الحماية.
    Constatant aussi que le développement, la paix et la sécurité et les droits de l'homme sont inséparables et se renforcent mutuellement, et réaffirmant que le développement est un objectif essentiel en soi et constitue un élément fondamental du cadre global des activités opérationnelles de développement de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تسلّم أيضا بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي عوامل مترابطة ومتداعمة، وإذ تعيد تأكيد أن التنمية تمثل هدفا رئيسيا بحد ذاتها وأنها تشكل عنصرا أساسيا من عناصر الإطار الشامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية،
    Réaffirmant la nécessité d'intégrer davantage les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer un développement durable dans toutes ses dimensions, et soulignant à nouveau que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات، عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها، وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر أساسي في الإطار الشامل للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Réaffirmant la nécessité d'intégrer davantage les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer un développement durable dans toutes ses dimensions, et soulignant à nouveau que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisations des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات، عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها، وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر أساسي في الإطار الشامل للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Réaffirmant la nécessité d'intégrer davantage les aspects économiques, sociaux et environnementaux du développement durable à tous les niveaux, compte étant tenu des liens qui existent entre ces divers aspects, de façon à assurer un développement durable dans toutes ses dimensions, et soulignant à nouveau que le développement durable est un élément essentiel du cadre général des activités de l'Organisations des Nations Unies, UN وإذ تعيد تأكيد ضرورة مواصلة تعميم مراعاة التنمية المستدامة على جميع المستويات، عن طريق تحقيق التكامل بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والبيئية والإقرار بالصلة التي تربط بينها، وصولا إلى تحقيق التنمية المستدامة بجميع أبعادها، وإذ تكرر تأكيد أن التنمية المستدامة عنصر أساسي في الإطار الشامل للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة،
    Lors de l'examen, de la formulation et de l'adoption des programmes, on accorde la plus grande attention à la coordination globale des activités de population. UN وتولي عمليات استعراض البرامج وصياغتها وإقرارها عناية فائقة للتنسيق الشامل لﻷنشطة السكانية.
    Ma délégation se félicite de la décision prise par le Secrétaire général de confier une nouvelle responsabilité à l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour qu'il l'aide à rendre plus cohérente la politique avec l'ONU et à améliorer la coordination globale des activités opérationnelles de développement. UN ويرحب وفد بلادي بقرار اﻷمين العام إعطاء مسؤوليات جديدة لمدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمساعدته في تعزيز تماسك السياسة العامة مع اﻷمم المتحدة والتنسيق الشامل لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    La réalisation des objectifs de développement convenus au niveau international, y compris ceux du Millénaire, devrait continuer à constituer le cadre primordial des activités de développement du système des Nations Unies. UN وينبغي أن يظل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية لمنظومة الأمم المتحدة.
    En décembre 2008, l'Assemblée générale a décidé de procéder à l'examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies tous les quatre ans plutôt que tous les trois ans. UN 133 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، قررت الجمعية العامة عقد استعراضها الشامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية كل أربع سنوات بدلا من كل ثلاث سنوات.
    b) Le Programme des Nations Unies pour le développement, par l'intermédiaire du Coordonnateur des activités de développement des Nations Unies, est chargé de la coordination d'ensemble des activités de développement menées par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies; UN (ب) يعهد إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من خلال المنسق الإنمائي التابع للأمم المتحدة، بالمسؤولية عن التنسيق الشامل للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها؛
    Les ministres rappellent que le développement économique et social occupe une place centrale parmi les objectifs de l'Organisation des Nations Unies. La réalisation des objectifs de développement arrêtés au niveau international, dont ceux du Millénaire, doit continuer de servir de cadre fondamental aux activités de développement menées par les organismes des Nations Unies. UN 4 - ويؤكد الوزراء من جديد أن التنمية الاقتصادية والاجتماعية هي محور الغايات التي تسعى إليها الأمم المتحدة، كما أن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، لا بد وأن يظل يشكّل الإطار الشامل للأنشطة الإنمائية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    Au cours de la période considérée, on a pu constater un ralentissement des activités de coopération technique ayant trait au logement, lié à la diminution générale des activités du PNUD qui est le principal partenaire financier du Centre pour la coopération technique. UN وقد تدنى المستوى الكامل للتعاون التقني لمشروعات المأوى خلال فترة السنتين قيد الاستعراض موازاة للتقلص الشامل لﻷنشطة المشتركة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الجهة الممولة الرئيسية الشريكة للتعاون التقني.
    Deuxièmement, je voudrais remercier le Secrétaire général de son examen approfondi des activités effectuées par la MANUA dans le cadre de son mandat et de l'appui fourni par les Nations Unies en réponse à la demande faite par le Conseil dans sa résolution de l'année dernière concernant le mandat de la MANUA. UN ثانيا، أود أن أشكر الأمين العام على استعراضه الشامل للأنشطة المنوطة ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والدعم الذي قدمته الأمم المتحدة استجابة لطلب المجلس في قرار العام الماضي بشأن ولاية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد