ويكيبيديا

    "الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • triennal complet
        
    • triennal des activités opérationnelles
        
    • triennal d'ensemble des activités opérationnelles
        
    • triennal global de la politique
        
    • triennal d'ensemble des politiques
        
    • triennaux complets
        
    • triennal et
        
    Il a exposé la manière dont les directives issues de l'examen triennal complet avaient été mises en œuvre. UN فوصف الطرق التي تُرجِمت بها توجيهات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى أفعال.
    Ce fonds d'affectation spéciale a été créé en réponse directe aux dispositions de l'Examen triennal complet relatives à l'accès renforcé des gouvernements nationaux au savoir-faire des Nations Unies au niveau national. UN وأنشئ هذا الصندوق الاستئماني بتطبيق مباشر لأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات من أجل زيادة فرص استفادة الحكومات الوطنية من خبرة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Les négociations menées devraient aboutir à l'adoption d'autres mesures visant à faciliter l'examen triennal complet. UN والمتوقع أن تسفر المفاوضات، عن تدابير إضافية للمضي قدما بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Cette réflexion suit les recommandations issues des débats tenus en 2004 au Conseil économique et social à l'occasion de l'examen triennal des activités opérationnelles. UN ويتسق هذا الجهد مع التوصيات المنبثقة عن مناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي عام 2004، بخصوص الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Une évaluation complète des progrès réalisés sera présentée en 2004 lors de l'examen triennal des activités opérationnelles. UN وسيقدَّم استعراض كامل للتقدّم المحرز في عام 2004 في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Autres questions découlant de l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement UN قضايا أخرى ذات صلة بتنفيذ الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    L'examen triennal complet de 2007 a beaucoup insisté sur l'amélioration de l'appui et de la coordination et la cohérence de l'action du système UN الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات يؤكد بقوة على تعزيز الدعم والتنسيق والتماسك على نطاق المنظومة
    Cela ressort de l'examen triennal complet de 2007. UN وقد تم الإقرار بذلك في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Les recommandations issues de l'examen triennal complet constitueront à cet égard un apport important. UN وأشار إلى أن التوصيات الناشئة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات ستكون مدخلا هاما في هذا الصدد.
    Certains objectifs essentiels des résolutions relatives à l'examen triennal complet ne sont toujours pas atteints UN لا يزال يتعين إنجاز الأهداف الهامة لقرارات الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    La Directrice exécutive a par ailleurs indiqué que d'importants efforts étaient actuellement faits pour mener à bien l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement. UN ونوهت بالعمل الهام الذي يجري تنفيذه حالياً للمضي قدما في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Ces rapports sont établis, conformément aux décisions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social, en vue de l'examen triennal complet des politiques du système des Nations Unies prévu pour 1998, ainsi que du suivi de cet examen. UN وتسترشد هذه التقارير بقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة وتعد في سياق الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات في عام ١٩٩٨ ومتابعته.
    Le présent document est le deuxième rapport intermédiaire sur les progrès accomplis dans l'application de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale sur l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement de 2007. UN هذا التقرير هو ثاني تقرير مرحلي عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/208 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية لعام 2007.
    Lors de l'examen triennal complet, un resserrement des liens entre évaluation et gestion des connaissances a été préconisé. UN 82 - دعا الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات إلى بناء رابط أوثق بين التقييم وإدارة المعرفة.
    Concrètement, l'examen triennal complet engage les organismes des Nations Unies à coordonner leurs activités au niveau des pays, à harmoniser leurs pratiques commerciales et à réduire les coûts de transaction. UN وعلى وجه التحديد، يدعو الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات الأمم المتحدة إلى تنسيق عملها على الصعيد القطري، ومواءمة ممارسات تسيير أعمالها والحد من تكاليف المعاملات.
    Il s'agissait également d'une solution provisoire pratique qui permettait d'appliquer les recommandations, formulées dans l'examen triennal complet, tendant à renforcer les moyens d'action des bureaux de pays du PNUD face aux situations d'urgence complexe. UN واعتُبر أيضا استجابة عملية مؤقتة للتوصية المنبثقة عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات والداعية إلى أن يعزز البرنامج الإنمائي قدرات المكاتب القطرية في حالات الطوارئ المعقدة.
    Ces textes ont été renforcés par la résolution relative à l'examen triennal des activités opérationnelles de 2007 et la feuille de route de Bali. UN وتعزز هذا بدوره بقرار استعراض عام 2007 الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات وبخريطة الطريق الصادرة عن اجتماع بالي.
    Une réflexion sur les nouvelles méthodes de financement, tout en préservant certains des progrès obtenus récemment, devrait figurer en bonne place dans l'examen triennal des activités opérationnelles. UN وينبغي أن يصبح التفكير بشأن نُهج التمويل الجديدة، مع المحافظة على بعض التقدم الذي تم تسجيله بالفترة الأخيرة، جزءا مهما من الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Mise en oeuvre du programme de réformes du Secrétaire général et des dispositions de l'examen triennal des activités opérationnelles UN أولا - تنفيذ برنامج الإصلاح المقدم من الأمين العام وأحكام الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات
    Groupe d'experts chargé de valider les conclusions des évaluations effectuées sur le terrain dans le cadre de l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles et de proposer une orientation à suivre concernant la mise en œuvre à l'échelle du système UN قيام الفريق الاستشاري المعني بالاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات بتدقيق استنتاجات التقييمات الميدانية وتقديم الإرشادات المتعلقة بالتعريف بجهود التنفيذ على نطاق المنظومة
    L'examen triennal global de la politique sera l'occasion d'une collaboration constructive aux fins du développement. UN وسيتيح الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات الفرصة للتعاون الإنمائي البناء.
    Projets sur le terrain : évaluations d'impact résultant de l'examen triennal d'ensemble des politiques en application des décisions de l'Assemblée générale. UN المشاريع الميدانية: تقييمات الأثر التي قد تنشأ عن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات عملا بمقررات الجمعية العامة.
    Il conviendrait d'établir un mécanisme de suivi et d'évaluation de la coopération internationale au développement pour la mise en œuvre des Objectifs du Millénaire pour le développement, tandis que les Examens triennaux complets devraient fournir des indications sur les domaines prioritaires du développement dans les années à venir. UN 51 - ومضى يقول إنه ينبغي إنشاء آلية لرصد التعاون الإنمائي الدولي وتقييمه بغية تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، بينما يتعين على الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات أن يوفر إرشادا بشأن المجالات ذات الأولوية بالنسبة للتنمية في السنوات القادمة.
    Néanmoins, la réalisation des objectifs de qualité évoqués dans l'examen triennal et incorporés dans les nouvelles directives demeure un défi, en particulier pour les pays et les bureaux du système des Nations Unies aux capacités limitées. UN بيد أن تحقيق أهداف الجودة المبينة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات والمدرجة ضمن المبادئ التوجيهية الجديدة ما يزال يشكل تحديا، لا سيما بالنسبة للبلدان والمكاتب القطرية للأمم المتحدة ذات القدرات المحدودة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد