ويكيبيديا

    "الشبكة الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réseau international
        
    • international Network
        
    • Internet
        
    • du Réseau
        
    • le Réseau
        
    • organisation
        
    • Network International
        
    Le réseau international de formation théorique à la sécurité nucléaire s'est étendu et compte désormais 72 membres. UN وتوسعت الشبكة الدولية للتثقيف في مجال الأمن النووي وأصبحت الآن تضم أكثر من 72 عضوا.
    Il fait partie du réseau international des centres de formation et d'appui à la sécurité nucléaire de l'AIEA. UN ويشكل المركز جزءا من الشبكة الدولية لمراكز التدريب والدعم في مجال الأمن النووي التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En 1994, le CAPTT a créé le réseau international de transfert d'écotechnologies. UN ففي عام ١٩٩٤، أنشأ المركز الشبكة الدولية لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    Communication présentée par l'international Network of Liberal Women, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique UN بيان مقدم من الشبكة الدولية للَّبراليات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المركز الاقتصادي والاجتماعي
    Déclaration présentée par international Network of Liberal Women, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الشبكة الدولية لليبراليات، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Human Rights Internet Institut international de la presse UN الشبكة الدولية لحقوق الإنسان على الإنترنت
    Un réseau international : la FIDH a été fondée en 1922 et rassemble aujourd'hui 155 organisations membres dans plus de 100 pays dans le monde. UN الشبكة الدولية: تأسس الاتحاد في عام 1922، ويضم اليوم 155 من المنظمات الأعضاء في أكثر من 100 بلد من جميع أرجاء العالم.
    Il convient de dresser l'inventaire des centres d'échange d'informations pour aider à constituer ce réseau international. UN وينبغي وضع قائمة جرد لمراكز التبادل القائمة للمساعدة على تحديد تلك الشبكة الدولية.
    Le réseau international pour les petites et moyennes entreprises est une association à but non lucratif, ouverte à l'adhésion internationale. UN تعد الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم رابطة غير ربحية مفتوحة العضوية على المستوى الدولي.
    Le réseau international pour la prévention de la maltraitance des personnes âgées est une organisation non-gouvernementale internationale qui couvre tous les pays du monde. UN الشبكة الدولية لمنع إيذاء المسنين منظمة غير حكومية دولية تغطي جميع دول العالم
    :: Le GNUD a participé à l'élaboration des directives sur le financement du réseau international sur les conflits et les situations de fragilité qui devrait être achevée pendant la première moitié de 2011. UN :: قدمت مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مدخلات لوضع التوجيهات الخاصة بتمويل الشبكة الدولية المعنية بالنزاع وهشاشة البلدان التي ستوضع في صيغتها النهائية في النصف الثاني من عام 2011
    Objectif 3 : Les représentants participent aux activités du réseau international des femmes handicapées. UN الهدف 3: يشارك الممثلون في الشبكة الدولية للنساء ذوات الإعاقة.
    Le réseau international d'enquêtes sur les ménages a été créé pour améliorer la qualité et la disponibilité des enquêtes auprès des ménages. UN ولتحسين نوعية وتوافر استقصاءات الأسر المعيشية، أنشئت الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية.
    le Réseau < < international Network of Liberal Women > > s'inspire des principes de la Charte des Nations Unies et de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN تستلهم الشبكة الدولية لليبراليات مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان في تنفيذ أنشطتها.
    Le Child Rights international Network (CRIN) recommande également de relever l'âge de la responsabilité pénale. UN كما أوصتها الشبكة الدولية لحقوق الطفل برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية.
    international Network of Liberal Women UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات
    international Network of Liberal Women UN الشبكة الدولية للنساء الليبراليات
    Enfin, nous remercions la Cour pour l'excellent travail qu'elle a accompli dans le domaine de la diffusion de sa documentation grâce à son site Internet. UN أخيرا، نود أن نشكر المحكمة على عمل النشر الممتاز الذي تقوم به عن طريق الشبكة الدولية للمعلومات.
    Le projet de loi de la Trinité-et-Tobago contre le terrorisme n'a malheureusement pas encore été chargé sur Internet. UN من المؤسف أن مشروع قانون ترينيداد وتوباغو لمكافحة الإرهاب لم يُـوضَـع بعـد على الشبكة الدولية.
    Ils sont gratuits et certains d'entre eux organisent des sessions sur place ou dans des écoles, certains ayant même leur site Internet. UN وينظم بعض هذه المراكز محاضرات إما في المدارس أو في المركز نفسه، كما أن لبعض المراكز مواقع على الشبكة الدولية.
    Des déclarations ont également été faites par des représentants de l'organisation maritime internationale (OMI) et de Climate Action Network International. UN كما أدلى ببيان كل من ممثل المنظمة البحرية الدولية وممثل الشبكة الدولية للعمل في مجال المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد