Tout véhicule volé sera facilement repéré puisque les téléphonistes peuvent suivre le signal du GPS. | UN | وأي سيارات تسرق سيكون من السهل تعقبها ﻷن بإمكان عمال السنترال تعقب إشارات الشبكة العالمية لتحديد المواقع. |
:: Formation de 200 observateurs militaires au système de positionnement universel (GPS) et au système d'information géographique (GIS) | UN | :: تدريب 200 مراقب عسكري على استخدام الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية |
b) Les systèmes GPS et GIS sont très utiles pour la documentation nécessaire pendant l'enquête et après les opérations d'enlèvement. | UN | تساعد الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية كثيراً في وضع المسح ووثائق المسح ووثائق مع بعد التطهير. |
Aujourd'hui, partout dans le monde, les militaires comptent fortement sur les satellites pour le commandement et le contrôle, les communications, l'alerte avancée et la navigation avec le système mondial de localisation (GPS). | UN | فإن المؤسسات العسكرية في جميع أنحاء العالم باتت تعتمد اليوم اعتماداً شديداً على السواتل من أجل القيادة والسيطرة، والاتصالات والرصد والإنذار المبكر والملاحة بواسطة الشبكة العالمية لتحديد المواقع (GPS). |
J. Utilisations du système mondial de localisation par les engins spatiaux | UN | استخدامات الشبكة العالمية لتحديد المواقع في المركبات الفضائية |
b) Les systèmes GPS et GIS sont très utiles pour la documentation nécessaire pendant l'enquête et après les opérations d'enlèvement; | UN | تساعد الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية كثيراً في وضع المسح ووثائق المسح ووثائق مع بعد التطهير. |
Formation de 200 observateurs militaires au Système de positionnement universel (GPS) et au Système d'information géographique (GIS) | UN | تدريب 200 مراقب عسكري على استخدام الشبكة العالمية لتحديد المواقع ونظام المعلومات الجغرافية |
de données Système GPS Garmin GPSMap 175 C couleurs | UN | خريطة تستخدم الشبكة العالمية لتحديد المواقع من طراز Garmin GPSMap 175 C بالألوان |
Le réseau géodésique fondamental polonais est maintenant entièrement basé sur la technique GPS. | UN | وتستند الشبكة الجيوديسية اﻷساسية الحديثة لبولندا استنادا كليا الى أسلوب الشبكة العالمية لتحديد المواقع . |
Le système GPS est le premier volet du système de navigation par satellite auquel les utilisateurs civils aient largement accès. | UN | وتعد الشبكة العالمية لتحديد المواقع أول عنصر رئيسي في نظام الملاحة الساتلية يتاح على نطاق واسع للمستخدمين المدنيين . |
Comme le GPS, le système GLONASS offre deux niveaux de service. | UN | وتوفر الشبكة العالمية المدارية ، شأنها في ذلك شأن الشبكة العالمية لتحديد المواقع ، مستويين من الخدمات . |
Par contraste, les utilisateurs civils et militaires utilisent les satellites américains Transit et GPS (Global Positioning System ou Système de positionnement universel). | UN | وبالمقابل فإن المستخدمين العسكريين والمدنيين على السواء يستخدمون سواتل الشبكة العالمية لتحديد المواقع التابعة للولايات المتحدة. |
Système GPS Garmin GPSMap 175 C couleurs | UN | خريطة تستخدم الشبكة العالمية لتحديد المواقع من طراز Garmin GPSMap 175 C بالألوان |
Puisque l'information issue du GPS sera transmise au moyen du téléphone cellulaire acheminant la demande d'aide de l'automobiliste, le ou la téléphoniste qui recevra l'appel connaîtra le lieu où se trouve l'automobiliste et pourra le guider vers n'importe quelle destination. | UN | وحيث أن معلومات الشبكة العالمية لتحديد المواقع ستنقل بواسطة أجهزة الهاتف القطاعية مع طلب السائق للمساعدة، فإن عامل السنترال الذي يتلقى المكالمة سيعرف مكان السائق وسيتمكن من إرشاده أو إرشادها الى أي مكان. |
Voitures, navires, avions, engins destinés au bâtiment, matériel pour le tournage de films, machines agricoles et ordinateurs portables sont équipés de récepteurs GPS. | UN | و يجري تركيب معدات الشبكة العالمية لتحديد المواقع في السيارات والزوارق والطائرات ومعدات التشييد ومعدات التصوير السينمائي واﻵلات الزراعية وحتى في الحواسيب المحمولة . |
Les systèmes GPS et GLONASS ont été tous deux conçus à des fins militaires et restent sous le contrôle militaire respectif des États-Unis d’Amérique et de la Fédération de Russie. | UN | وقد تم تطوير الشبكة العالمية لتحديد المواقع والشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة لﻷغراض العسكرية ، ولا يزال كل منهما خاضعا للسيطرة العسكرية للولايات المتحدة والاتحاد الروسي . |
8. La cartographie et la topographie de précision sont aussi un domaine où le GPS se développe et les entreprises spécialisées ont largement recours à ce système. | UN | ٨ - ويعد رسم الخرائط الدقيقة وأعمال المسح من المجالات اﻷخرى التي يتسع فيها نشاط الشبكة العالمية لتحديد المواقع . |
22. Un système a été conçu en vue d’affiner encore davantage la précision du GPS. | UN | ٢٢ - تم استحداث نظام لزيادة تحسين دقة الشبكة العالمية لتحديد المواقع . |
36. le système mondial de localisation, ou GPS, et le Système mondial de satellites de navigation (GLONASS) donnent une indication de la position utilisée pour la localisation, pour suivre des équipements et des véhicules ainsi que pour des balises individuelles de secours. | UN | ٦٣ - توفر الشبكة العالمية لتحديد المواقع والشبكة العالمية المدارية لسواتل الملاحة )غلوناس( امكانية تحديد المواقع ، التي تستخدم لتعيين مواقع المعدات والمركبات وتتبع مسارهـا ، وكذلـك تستـخدم هذه |
66. Les applications fondées sur le système mondial de localisation (GPS) pénétreraient de plus en plus dans de nombreux aspects de la vie quotidienne. | UN | ٦٦ - تنفذ التطبيقات القائمة على الشبكة العالمية لتحديد المواقع (GPS) بصورة متزايدة الى جوانب كثيرة من الحياة اليومية . |
Les récepteurs du système mondial de localisation doivent servir aux postes avancés de direction tactique et aux levés géographiques. | UN | وأما أجهزة الاستقبال العاملة ضمن الشبكة العالمية لتحديد المواقع فهي لازمة لمراقبي الحركة الجوية المتقدمين وﻷغراض المسح الجغرافي. |