Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Le réseau mondial de pôles commerciaux devrait être davantage utilisé pour la commercialisation de ces produits. | UN | وينبغي استعمال الشبكة العالمية للنقاط التجارية على نطاق أوسع كوسيلة لتسويق هذه المنتجات. |
Le site Web du GTPNet est au coeur même du programme relatif aux pôles commerciaux et devrait donc continuer d'être contrôlé par le programme. | UN | ويعتبر موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية على الويب في صميم برنامج النقاط التجارية، ولذا ينبغي أن يصونه ويشرف عليه البرنامج نفسه. |
Les principales activités concernent le développement des capacités et la rénovation du GTPNet. | UN | وتتعلق الأنشطة الرئيسية المعنية بتنمية القدرة وبتجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
Il est proposé que le GTPNet soit complètement réorganisé pour privilégier les aspects commerciaux du site. | UN | يقترح إعادة تنظيم الشبكة العالمية للنقاط التجارية تنظيماً كاملاً بغية التركيز على الجوانب التجارية للموقع. |
Des " sites miroirs " couvrant toutes les zones géographiques ont en outre été créés pour faciliter l'accès au réseau mondial de pôles commerciaux. | UN | وأنشئت مواقع عاكسة تغطي جميع المناطق الجغرافية لزيادة تسهيل فرص الوصول إلى الشبكة العالمية للنقاط التجارية. |
1. État de développement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ١- تطور الشبكة العالمية للنقاط التجارية حتى اﻵن |
3. Services et infrastructure informationnelle du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٣- خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية والمرافق اﻷساسية للمعلومات |
5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Point 5 : Adoption de la Déclaration ministérielle de Colombus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | البند ٥- اعتماد اعلان كولومبوس الوزاري عن الكفاءة في التجارة بدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
5. Adoption de la Déclaration ministérielle de Columbus sur l'efficacité commerciale et lancement du réseau mondial de pôles commerciaux | UN | ٥- اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة وبدء عمل الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
Le site Web du GTPNet a été rénové et propose des services améliorés utilisant les technologies actuelles. | UN | وجدد موقع الشبكة العالمية للنقاط التجارية وعززت خدماته بما يتماشى مع الاتجاهات التكنولوجية الجارية. |
L'information du GTPNet est diffusée en fonction du profil de l'utilisateur. | UN | :: إدارة محتويات الشبكة العالمية للنقاط التجارية بحسب المواصفات الخاصة لمستخدميها. |
B. Rénovation du GTPNet | UN | باء - تجديد الشبكة العالمية للنقاط التجارية |
26. Des progrès considérables ont été réalisés dans la rénovation de l'architecture du GTPNet, qui est en phase avec les dernières technologies et tendances du marché. | UN | 26- أحرز تقدم كبير في تجديد بنية الشبكة العالمية للنقاط التجارية بما يتماشى مع أحدث الاتجاهات التكنولوجية والسوقية. |
● Le système ETO est pleinement intégré à la base de données du GTPNet sur les sociétés, ce qui confère une valeur ajoutée et une plus grande crédibilité à chacune des offres et des demandes qui sont affichées. | UN | :: أن نظام الفرص التجارية الإلكترونية جزء لا يتجزأ من قواعد بيانات الشركات الواردة في الشبكة العالمية للنقاط التجارية مما يضيف قيمة وموثوقية للعروض والطلبات الفردية المعممة في النظام. |
Une liste des partenaires du GTPNet, avec des hyperliens vers leurs sites Web respectifs, serait rendue publique, mais il n'y aurait pas de reproduction dynamique de l'information relative aux services qu'ils fournissent. | UN | وبينما سيتم الاحتفاظ بقائمة شركاء الشبكة العالمية للنقاط التجارية مع وصلاتها بمواقعها على شبكة الويب، لغرض التفحص العام، لن تكون إمكانية الاستنساخ الدينامي للخدمات التي يوفرونها متاحة. |
le GTPNet rénové inclura également le système ETO de la prochaine génération. | UN | إن الشبكة العالمية للنقاط التجارية المجدّدة ستنطوي أيضا على الجيل المقبل من نظام فرص التجارة الإلكترونية. |
Ils ont été mis à la disposition de tous les pôles, en particulier des nouveaux adhérents, et sont disponibles sur le GTPNet en anglais, français et espagnol. | UN | والوثيقتان متاحتان حاليا على الشبكة العالمية للنقاط التجارية باللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
Le renforcement des services liés au GTPNet est également d'une importance décisive. | UN | وتعزيز خدمات الشبكة العالمية للنقاط التجارية تعتبر أيضاً عاملاً ذا أهمية رئيسية. |