ii) Augmentation du nombre de consultations enregistrées sur le site Web de la Division de statistique pour la recherche d'informations, de documents et de publications | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات |
Celle-ci s'ajoutera aux fonctions habituelles du site Web de la Division de statistique de l'ONU. | UN | وستضاف هذه القاعدة إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة. |
ii) Augmentation du nombre de consultations enregistrées sur le site Web de la Division de statistique pour la recherche d'informations, de documents et de publications | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات قصد الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات |
ii) Augmentation du nombre de consultations enregistrées sur le site Web de la Division de statistique pour la recherche d'informations, de documents et de publications | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات إلى الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات للحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات |
Ces informations peuvent également être consultées sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. | UN | ويمكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
ii) Augmentation du nombre de consultations du site Web de la Division de statistique | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات |
Mises à jour trimestrielles du site Web de la Division de la population | UN | التحديث الفصلي للموقع الشبكي لشعبة السكان |
Tous les documents de la réunion, y compris les communiqués de presse, sont disponibles sur le site Web de la Division des droits des Palestiniens. | UN | وقال إن جميع وثائق الاجتماع، بما فيها النشرات الصحفية، متاحة على الموقع الشبكي لشعبة حقوق الفلسطينيين. |
La création du site Web de la Division de la codification est elle aussi un développement important. | UN | كما يمثل إنشاء الموقع الشبكي لشعبة التدوين تطوراً هاماً آخر. |
Des information sont désormais disponibles sur le site Web de la Division de la population et grâce à son service d'alerte par courrier électronique | UN | تُقدم المعلومات حالياً من خلال الموقع الشبكي لشعبة السكان وخدمته التنبيهية بالبريد الإلكتروني |
ii) Augmentation du nombre de téléchargements d'informations, de documents et de publications à partir du site Web de la Division des politiques et de l'analyse en matière de développement | UN | ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بغية الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات |
Le rapport final de la réunion du Groupe d'experts peut être consulté sur le site Web de la Division de statistique. | UN | 6 - والتقرير النهائي لاجتماع فريق الخبراء متاح على الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات. |
ii) Augmentation du nombre de consultations du site Web de la Division du développement durable et du nombre de téléchargements depuis ce site de la part d'utilisateurs recherchant des informations, des documents et des publications | UN | ' 2` زيادة عدد الزيارات للموقع الشبكي لشعبة التنمية المستدامة، وعدد عمليات التنزيل للحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات |
ii) Augmentation du nombre de téléchargements à partir du site Web de la Division de l'analyse des politiques de développement en vue d'obtenir des informations, des documents et des publications | UN | ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بغية الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات |
La Proclamation et le tableau ont été communiqués au Secrétariat pour diffusion et peuvent être consultés sur le site Web de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer du Bureau des affaires juridiques. | UN | وقد أحيل الإعلان والجدول إلى الأمانة العامة من أجل تعميمهما؛ ويمكن الاطلاع عليهما في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية. |
ii) Nombre accru de visiteurs accédant au site Web de la Division de la promotion de la femme et de pages consultées sur ce site pour la recherche d'informations, de documents et de publications sur l'égalité des sexes | UN | ' 2` زيادة عدد زيارات وعمليات تصفح الموقع الشبكي لشعبة النهوض بالمرأة من أجل الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين |
ii) Augmentation du nombre de téléchargements enregistrés sur le site Web de la Division de l'analyse des politiques de développement pour l'acquisition d'informations, de documents et de publications | UN | ' 2` زيادة عدد عمليات التنزيل من الموقع الشبكي لشعبة السياسات الإنمائية والتحليل الإنمائي بغية الحصول على المعلومات والوثائق والمنشورات |
Le site Web de la Division pouvait être consulté à l'adresse suivante : http://www.adegn.org. | UN | ويمكن الاطلاع على الموقع الشبكي لشعبة البلدان العربية بالعنوان التالي: http://www.adegn.org. |
Il est prévu que les lignes directrices fassent partie d'une base de connaissances disponible sur le site Web de la Division de statistique de l'ONU, ce qui en facilitera la mise à jour et la consultation. | UN | ومن المقرر أن تكون المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتأليف جزءا من قاعدة معارف في الموقع الشبكي لشعبة الإحصاءات التابعة للأمم المتحدة. |
Une note d'information pour les organisations non gouvernementales est disponible sur le site Web de la Division de la promotion de la femme. | UN | 35 - تتوفر مذكرة معلومات للمنظمات غير الحكومية على الموقع الشبكي لشعبة النهوض بالمرأة. |