ويكيبيديا

    "الشبكي للبرنامج" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Web du Programme
        
    • Web du PCI
        
    • Internet du
        
    • Web du FNUAP
        
    • Web du PNUE
        
    Une liste détaillée des utilisations des résultats du PCI de 2011 est tenue à jour sur le site Web du Programme. UN ويجري تعهد قائمة شاملة بأوجه استخدام نتائج جولة عام 2011 على الموقع الشبكي للبرنامج.
    Site Web du Programme mondial de recensements de la population et des logements (2010) UN الموقع الشبكي للبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    Tous les bulletins d'information peuvent être consultés sur le site Web du Programme. UN وجميع التقارير الفصلية المستكملة متاحة على الموقع الشبكي للبرنامج.
    Ce calendrier a été lancé le 6 juillet 2012 et peut être consulté sur le site Web du PCI. UN وقد صدر جدول أنشطة البرنامج في 6 تموز/يوليه 2012 وهو متاح على الموقع الشبكي للبرنامج.
    Le Bureau de coordination a contribué au développement d'une plateforme de partage des informations par l'intermédiaire du site Internet du Programme. UN وكان لمكتب التنسيق دور كبير في تطوير منصة تقاسم المعلومات من خلال الموقع الشبكي للبرنامج.
    La délégation de la République islamique d'Iran a soulevé la question d'un article affiché sur le site Web du FNUAP d'où il ressortait que la position de l'un des responsables du Fonds sur la famille n'était pas conforme au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأثار وفد إيران (جمهورية - الإسلامية) مسألة عرض مواد على الموقع الشبكي للبرنامج جرت الإشارة فيها إلى موقف أحد مسؤولي البرنامج حيال شؤون الأسرة على نحو لا يتسق مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La version finale des directives opérationnelles du PCI, intitulée < < Operational guidelines and procedures for measuring the real size of the world economy > > , est affichée sur le site Web du Programme. UN ٢٣ - حُرِّر الدليل العملي لبرنامج المقارنات الدولية المعنون " المبادئ التوجيهية والإجراءات التنفيذية اللازمة لقياس الحجم الحقيقي للاقتصاد العالمي " ونُشر بشكل كامل على الموقع الشبكي للبرنامج.
    D. Site Web du Programme mondial de recensement de la population et des logements de 2010 UN دال - الموقع الشبكي للبرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    Deux reportages de la Radio de l'ONU sur les difficultés rencontrées par les veuves rwandaises et les efforts de réconciliation au Rwanda ont été affichés sur le site Web du Programme. UN ووُضع رهن الإشارة على الموقع الشبكي للبرنامج مسرحيتان إذاعيتان للأمم المتحدة تبرزان التحديات التي تواجهها الأرامل الروانديات، وجهود المصالحة المبذولة في رواندا.
    E. Site Web du Programme mondial de recensements UN هاء - الموقع الشبكي للبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    En 2009, un nouveau portail, < < Country Implementation > > , a été ajouté au site Web du Programme. UN 18 - وفي عام 2009، أضيفت سمة جديدة بعنوان " التنفيذ القطري " إلى الموقع الشبكي للبرنامج.
    D. Site Web du Programme mondial de recensements de la population et des logements de 2010 UN دال - الموقع الشبكي للبرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    La synthèse des résultats et des conclusions du Programme de comparaison internationale de 2011 a été publiée sur le site Web du Programme (http://icp.worldbank.org/) le 30 avril 2014. UN 13 - نُشر موجز نتائج جولة عام 2011 من برنامج المقارنات الدولية واستنتاجاتها في 30 نيسان/أبريل 2014 على الموقع الشبكي للبرنامج (http://icp.worldbank.org).
    Depuis le 10 juin 2009, la page Web du Programme présidentiel consacré aux droits de l'homme contenait un rapport sur le suivi de l'application des recommandations et des engagements. UN وابتداء من 10 حزيران/يونيه 2009، سيشتمل الموقع الشبكي للبرنامج الرئاسي لحقوق الإنسان على تقرير لمتابعة تنفيذ التوصيات والالتزامات.
    Le PNUD prévoit également de mettre en place un nouveau système de gestion des contenus, comme l'a recommandé le Corps commun d'inspection, afin de faciliter et d'améliorer la présence en ligne du PNUD ainsi que la diffusion d'informations au public par l'intermédiaire du site Web du Programme. UN ويخطط البرنامج الإنمائي أيضا لبدء العمل بنظام جديد لإدارة المحتوى، على نحو ما أوصت به وحدة التفتيش المشتركة، من أجل تيسير وتعزيز الحضور على شبكة الإنترنت ونشر المعلومات العامة من خلال الموقع الشبكي للبرنامج الإنمائي.
    De plus, le programme suscite un intérêt croissant, comme en témoigne l'augmentation de 46,5 % du nombre de visites mensuelles du site Web du Programme entre janvier 2007 et janvier 2008. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد زاد الاهتمام بالبرنامج، كما تدل على ذلك زيادة عدد الزيارات الشهرية للموقع الشبكي للبرنامج بنسبة 46.5 في المائة في الفترة بين كانون الثاني/يناير 2007 وكانون الثاني/يناير 2008.
    De nouveaux documents qui feront partie du volume III ont été affichés sur le site Web du Programme. UN وقد نُشرت على الموقع الشبكي للبرنامج ورقات من المقرر نشرها في المجلد الثالث من هذه السلسلة، وهي تتناول معسكر سيملين للاعتقال في بلغراد، وما قاسته طائفتي الروما والسنتي خلال محرقة اليهود، وأعمال التحالف الدولي لإحياء ذكرى محرقة اليهود.
    Dans toute la mesure possible, ce partage s'effectue au moyen du site Web du PCI ou sous d'autres formes bien établies. UN ويجري تبادل قدر كبير من المعلومات والبيانات، إلى أقصى حد ممكن، من خلال الموقع الشبكي للبرنامج وبأشكال موثَّقة أخرى.
    On trouvera sur le site Web du PCI une liste détaillée de ces articles de presse et blogs. UN ويمكن الاطلاع على بيان مفصل كامل للتغطية في وسائط الإعلام وفي المدونات الإلكترونية على الموقع الشبكي للبرنامج.
    Outre les résultats mondiaux, pour lesquels les montants ajustés au titre de la PPA sont exprimés en dollars des États-Unis, le site Web du PCI comporte des liens vers les résultats régionaux (exprimés en numéraires régionaux). UN ١٧ - وبالإضافة إلى النتائج العالمية، التي تعكس تعادلات القوة الشرائية بدولارات الولايات المتحدة، تتاح أيضا وصلات ربط بالموقع الشبكي للبرنامج للاطلاع على النتائج الإقليمية (المعبر عنها بأرقام إقليمية).
    Des informations supplémentaires sur ces projets sont disponibles sur le site Internet du Programme de démarrage rapide, à l'adresse www.saicm.org/index.php?option=com_content & view=article & id=109 & Itemid=504 UN وتتوافر معلومات أخرى عن مشروعي برنامج البداية السريعة على الموقع الشبكي للبرنامج في: www.saicm.org/index.php?option=com_content & view=article & id=109 & Itemid=504.
    La délégation de la République islamique d'Iran a soulevé la question d'un article affiché sur le site Web du FNUAP d'où il ressortait que la position de l'un des responsables du Fonds sur la famille n'était pas conforme au Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وأثار وفد إيران (جمهورية - الإسلامية) مسألة عرض مواد على الموقع الشبكي للبرنامج جرت الإشارة فيها إلى موقف أحد مسؤولي البرنامج حيال شؤون الأسرة على نحو لا يتسق مع برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    ii) Augmentation du nombre de consultations et de téléchargements des rapports publiés sur le site Web du PNUE concernant les évaluations de l'environnement effectuées sous sa direction ou avec son appui UN ' 2` زيادة عدد الزيارات للاطلاع على تقارير التقييمات البيئية التي يقودها أو يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنشورة على الموقع الشبكي للبرنامج وعدد عمليات تنزيل البيانات منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد