ويكيبيديا

    "الشبكي للمركز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Web du Centre
        
    • Internet du centre
        
    Le site Web du Centre s'inscrit dans la mondialisation. UN ويقدم الموقع الشبكي للمركز رؤية للعالم الآخذ في العولمة.
    Ce produit sera adapté à des activités de fond plus ciblées, avec notamment des brochures et des documents techniques qui seront disponibles sur le site Web du Centre et distribués par des homologues sur le terrain. UN سيجري تكييف هذا الناتج لصالح المزيد من الأنشطة الفنية المحددة الهدف بما فيها الكتيبات والمواد التقنية التي ستكون متاحة على الموقع الشبكي للمركز وستوزع من خلال النظراء في الميدان
    Les documents d'information sont mis en ligne sur le site Web du Centre à la fois dans les versions textuelle et audio, cette dernière version servant aussi à la diffusion sur un réseau de stations de radio communautaires. UN وتُنشر المواد الإعلامية في الموقع الشبكي للمركز بالنسختين المطبوعة والسمعية، بحيث تُستخدم النسخة السمعية ويُعاد نشرها عبر شبكة من محطات الإذاعة المحلية.
    Il a été traduit en espagnol et sera sous peu accessible dans cette langue sur le site Internet du centre international des politiques en matière d'alcool. UN وقد فُرغ من إعداد ترجمة للمنشور بالإسبانية ستتاح خلال فترة وجيزة على الموقع الشبكي للمركز الدولي للسياسات المتعلقة بالمشروبات الكحولية.
    :: Conférences de presse trimestrielles, déclarations et communiqués de presse réguliers, et mise à jour hebdomadaire du site Internet du centre. UN :: تقديم إحاطات إعلامية فصلية للصحفيين، وإصدار بيانات صحفية على نحو منتظم، ونشر آخر المستجدات أسبوعيا على الموقع الشبكي للمركز.
    Un site Web du Centre à Singapour diffusera les rapports, les documents techniques et les données de recherche du projet, lorsque celui-ci s'achèvera en 2008. UN وسيقوم الموقع الشبكي للمركز في سنغافورة بنشر تقارير المشروع وأوراقه التقنية وبياناته البحثية عند اكتمال المشروع في عام 2008.
    d) Remodelage du site Web du Centre afin de le rendre plus attrayant. UN (د) تحديث الموقع الشبكي للمركز بهدف جعله أكثر جاذبية.
    Des informations plus détaillées sont disponibles sur le site Web du Centre régional (http://www.crastelf.org.ma/). UN ويمكن الاطلاع على مزيد من المعلومات على الموقع الشبكي للمركز الإقليمي (http://www.crastelf.org.ma/).
    Les parents/aidants peuvent également aller sur le site Web du Centre de soutien parental pour obtenir des informations générales sur l'éducation et le développement des enfants. UN وبإمكان الأهل/مقدمي الرعاية أيضا اللجوء إلى الموقع الشبكي للمركز على الإنترنت للحصول على معلومات عامة عن تنشئة الأطفال وتنميتهم.
    Sur le site Web du Centre, on trouve un bulletin d'information, des renseignements à jour sur ses activités et des rapports sur ses travaux. UN ومن بين المواد المدرجة في الموقع الشبكي للمركز ما يلي: رسالة إخبارية، ومعلومات مستكملة عن عمل المركز الإقليمي، وتقارير عن أنشطته، فضلا عما يقوم به من أنشطة التوعية عن طريق وسائل التواصل الاجتماعي، من قبيل تويتر وفيسبوك.
    Membre fondateur (1989) et actuellement toujours membre du Conseil d'administration du Centre pour les droits de l'homme de Nuremberg, coéditeur du site Web du Centre, www.menschenrechte.org. UN عضو مؤسس (1989) ولا يزال حالياً عضو مجلس إدارة مركز نورمبرغ لحقوق الإنسان؛ وأحد محرري الموقع الشبكي للمركز www.menschenrechte.org
    34. Dans le cadre de ses efforts constants visant à renforcer le rôle de la société civile dans le développement de l'Afrique, la CEA a ouvert en mai 2010 le portail Web du Centre africain pour la société civile dans le but de fournir des informations intéressant les OSC. UN 34 - وفي إطار الجهود المتواصلة المبذولة من أجل تعزيز دور المجتمع المدني في تنمية أفريقيا، جرى تدشين الموقع الشبكي للمركز الأفريقي للمجتمع المدني، في أيار/مايو 2010، بغية توفير معلومات بشأن المسائل المتصلة بمنظمات المجتمع المدني.
    La Croatie a indiqué qu'elle avait mis au point des normes nationales de lutte antimines conformes à la réglementation internationale (NILAM), que toutes les données sur les procédures opérationnelles permanentes étaient consultables sur le site Web du Centre croate de lutte antimines (CROMAC) et que des études non techniques aussi bien que des combinaisons de ces dernières avec des opérations de déminage étaient utilisées en Croatie. UN وأفادت كرواتيا بأنها وضعت معايير وطنية لمكافحة الألغام تتفق مع المعايير الدولية المذكورة آنفاً، وأن جميع الإجراءات العملية الدائمة الكرواتية متاحة للجميع على الموقع الشبكي للمركز الكرواتي لمكافحة الألغام، وأن الدراسات الاستقصائية غير التقنية والجمع بين الدراسات الاستقصائية غير التقنية والتطهير كلاهما مستعمل في كرواتيا.
    La Croatie a indiqué qu'elle avait mis au point des normes nationales de lutte antimines conformes à la réglementation internationale (NILAM), que toutes les données sur les procédures opérationnelles permanentes étaient consultables sur le site Web du Centre croate de lutte antimines (CROMAC) et que des études non techniques aussi bien que des combinaisons de ces dernières avec des opérations de déminage étaient utilisées en Croatie. UN وأفادت كرواتيا بأنها وضعت معايير وطنية لمكافحة الألغام تتفق مع المعايير الدولية المذكورة آنفاً، وأن جميع الإجراءات العملية الدائمة الكرواتية متاحة للجميع على الموقع الشبكي للمركز الكرواتي لمكافحة الألغام، وأن الدراسات الاستقصائية غير التقنية والجمع بين الدراسات الاستقصائية غير التقنية والتطهير كلاهما مستعمل في كرواتيا.
    La plupart des normes pertinentes, ainsi qu'un certain nombre des publications et documents de référence existants, peuvent être consultés sur le site Web du Centre pour la prévention internationale du crime (voir http://www.undcp.org/crime_cicp_standards.html), qui a été visité par un nombre considérable d'usagers (59 813 en 2001, les informations téléchargées représentant 9 445 GB). UN ويوجد معظم المعايير ذات الصلة وكذلك عدد من المنشورات والمواد المرجعية المختارة متاحة عن طريق الموقع الشبكي للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي، (انظر http://www.undcp.org/crime_ cicp_standards.html) وقد أمكن وصول عدد كبير من المستعملين إليه (بلغ الاتصال بالموقع الشبكي 813 59 مرة في سنة 2001 مع تحميل بلغ 9.445 غيغابايت).
    Autres sources d'information pertinentes (par exemple, retour d'information de la part des Parties ou informations disponibles sur le site Internet du centre). UN مصادر معلومات وثيقة الصلة أخرى (مثلا، تغذية مرتدة من الأطراف أو المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي للمركز).
    Autres sources d'information pertinentes (par exemple, retour d'information de la part des Parties ou informations disponibles sur le site Internet du centre. UN مصادر معلومات وثيقة الصلة أخرى (مثلا، تغذية مرتدة من الأطراف أو المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي للمركز).
    Autres sources d'information pertinentes (par exemple, observations des Parties ou informations disponibles sur le site Internet du centre). UN - مصادر معلومات أخرى ذات صلة (على سبيل المثال، ردود الفعل من الأطراف أو المعلومات المتوفرة على الموقع الشبكي للمركز).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد