ويكيبيديا

    "الشبكي لمجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Web du Conseil
        
    • Web des séances du Conseil
        
    Les rapports définitifs et les lettres de recommandation peuvent être consultés sur le site Web du Conseil. UN والتقارير النهائية والرسائل الإدارية متاحة على الموقع الشبكي لمجلس المشورة.
    Les deux documents sont disponibles sur le site Web du Conseil de sécurité. UN وكلتا الوثيقتين متاحة على الموقع الشبكي لمجلس الأمن.
    Le site Web du Conseil de sécurité a également été remodelé dans toutes les six langues officielles. UN كذلك، أُعيد تصميم الموقع الشبكي لمجلس الأمن باللغات الرسمية الستّ.
    Il travaille aussi à faciliter l'usage de la section du site Web du Conseil de sécurité qui concerne le Répertoire en fournissant des tableaux et des graphiques des tendances historiques et en élargissant les fonctions de recherche. UN وقال إن الفرع يعمل أيضا على جعل الجزء المخصص للمرجع من الموقع الشبكي لمجلس الأمن أسهل استعمالا بتوفير جداول ورسوم بيانية عن الاتجاهات السابقة وتوسيع نطاق خصائص البحث.
    Le site Web du Conseil développé par la Division des affaires du Conseil de sécurité avait été grandement amélioré et permettait à l'ensemble des Membres de l'ONU de se tenir au courant de tous les travaux du Conseil. UN وقد أُدخِلت تحسينات كبيرة على الموقع الشبكي لمجلس الأمن الذي استحدثته شعبة شؤون مجلس الأمن، مما يتيح لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إمكانية الاطلاع على المجموعة الكاملة لأعمال المجلس.
    Des délégations ont toutefois souligné qu'elles considéraient que la quantité et la qualité des informations affichées sur le site Web du Conseil étaient insuffisantes pour assurer la transparence des activités du Conseil et rendre celui-ci comptable de son action. UN 11 - بيد أن الوفود أكدت على أنه قد تبين لها أن كم ونوع المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لا توفر قدرا كافيا من الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأنشطة المجلس.
    Des délégations ont toutefois souligné qu'elles considéraient que la quantité et la qualité des informations affichées sur le site Web du Conseil étaient insuffisantes pour assurer la transparence des activités du Conseil et rendre celui-ci comptable de son action. UN 353 - بيد أن الوفود أكدت على أنه قد تبين لها أن كم ونوع المعلومات المتاحة على الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين لا توفر قدرا كافيا من الشفافية والمساءلة فيما يتعلق بأنشطة المجلس.
    De plus, l'annuaire des hauts fonctionnaires du système des Nations Unies, qui était auparavant consultable sur l'extranet du système des Nations Unies, a été transféré sur le site Web du Conseil en décembre 2013. UN 67 - وإضافة إلى ذلك، تم في كانون الأول/ديسمبر 2013 ترحيل دليل كبار المسؤولين من الموقع الشبكي الخارجي لمنظومة الأمم المتحدة إلى الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين.
    Plusieurs délégations ont salué l'amélioration du site Web du Conseil des chefs de secrétariat, notamment en ce qui concernait la présentation des statistiques relatives au système des Nations Unies. UN 17 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لإدخال تحسينات على الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولا سيما في عرض إحصاءات منظومة الأمم المتحدة.
    Il continue également de répondre aux demandes de renseignements et publie régulièrement des versions préliminaires des études dans la section consacrée au Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité du site Web du Conseil, qui a été modernisée et dans laquelle des recherches peuvent être effectuées dans les six langues officielles. UN كما واصل الفرع الاستجابة لطلبات الحصول على المعلومات، ونشر بانتظام النسخ الأولية من الدراسات، التي أصبحت متوافرة أخيرا بكل اللغات الرسمية، في القسم المخصص للمرجع بالموقع الشبكي لمجلس الأمن الذي صمم تصميم جديدا ويمكن البحث داخله.
    d) Diffuser en temps réel des vidéos sur le Web, créer le site Web du Conseil des droits de l'homme (Human Rights Council Webcast) et en assurer la maintenance. UN (د) وضع أشرطة مرئية على الخط وإنشاء موقع البث الشبكي لمجلس حقوق الإنسان على الإنترنت والحفاظ على هذا الموقع.
    Ces rapports peuvent être téléchargés sur le site Web du Conseil de recours des réfugiés, à l'adresse www.fln.dk (en danois). UN ويمكن تنزيل التقارير من الموقع الشبكي لمجلس طعون اللاجئين على العنوان www.fln.dk (باللغة الدانمركية).
    Plusieurs délégations ont salué l'amélioration du site Web du Conseil des chefs de secrétariat, notamment en ce qui concernait la présentation des statistiques relatives au système des Nations Unies. UN 518 - وأعربت عدة وفود عن تقديرها لإدخال تحسينات على الموقع الشبكي لمجلس الرؤساء التنفيذيين، ولا سيما في عرض إحصاءات منظومة الأمم المتحدة.
    Les douzième et treizième Suppléments (1993-1999) seront bientôt disponibles dans toutes les langues officielles sur la page du site Web du Conseil de sécurité consacrée au Répertoire, suivis du quatorzième Supplément (2000-2003), dont la traduction est en cours. UN وسيتاح أيضا الملحقان الثاني عشر والثالث عشر (1993-1999) قريبا بجميع اللغات الرسمية على الجزء الخاص بالمرجع ضمن الموقع الشبكي لمجلس الأمن، يليهما الملحق الرابع عشر (2000-2003) الذي تجري حاليا ترجمته.
    16. Un ordre du jour provisoire et un programme de travail officiel seront affichés à l'avance sur la page d'accueil du Forum sur le site Web du Conseil des droits de l'homme (voir www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Pages/ForumonBusinessandHR2012.aspx). UN 16- وسيدرج جدول أعمال رسمي مؤقت وبرنامج عمل على صفحة المنتدى في الموقع الشبكي لمجلس حقوق الإنسان قبل انعقاد المنتدى (انظر http://www.ohchr.org/EN/Issues/Business/Pages/ForumonBusinessandHR2012.aspx).
    On peut obtenir des renseignements sur les séances et les consultations plénières du Conseil de sécurité tenues à l'improviste en cliquant sur " Programme de travail " sur le site Web du Conseil de sécurité à l'adresse www.un.org/fr/sc/; ou en composant le numéro 1 (212) 963-5258. UN يمكن الحصول على معلومات عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بتصفح ' ' برنامج العمل``في الموقع الشبكي لمجلس الأمن www.un.org/en/sc؛ أو بلاتصال بـرقم الهاتف 1 (212) 963-5258.
    On peut obtenir des renseignements sur les séances et les consultations plénières du Conseil de sécurité tenues à l'improviste en cliquant sur " Programme de travail " sur le site Web du Conseil de sécurité à l'adresse www.un.org/fr/sc/; ou en composant le numéro 1 (212) 963-5258. UN يمكن الحصول على معلومات عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بتصفح ' ' برنامج العمل`` في الموقع الشبكي لمجلس الأمن www.un.org/en/sc؛ أو بالاتصال بـرقم الهاتف 1 (212) 963-5258.
    On peut obtenir des renseignements sur les séances et les consultations plénières du Conseil de sécurité tenues à l'improviste en cliquant sur " Programme de travail " sur le site Web du Conseil de sécurité à l'adresse www.un.org/fr/sc/; ou en composant le numéro 1 (212) 963-5258. UN يمكن الحصول على معلومات عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بتصفح " برنامج العمل " في الموقع الشبكي لمجلس الأمن www.un.org/en/sc؛ أو بالاتصال بـرقم الهاتف 1 (212) 963-5258.
    On peut obtenir des renseignements sur les séances et les consultations plénières du Conseil de sécurité tenues à l'improviste en cliquant sur " Programme de travail " sur le site Web du Conseil de sécurité à l'adresse www.un.org/fr/sc/; ou en composant le numéro 1 (212) 963-5258. UN يمكن الحصول على معلومات عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بتصفح " برنامج العمل " في الموقع الشبكي لمجلس الأمن www.un.org/en/sc؛ أو بالاتصال بـرقم الهاتف 1 (212) 963-5258.
    On peut obtenir des renseignements sur les séances et les consultations plénières du Conseil de sécurité tenues à l'improviste en cliquant sur " Programme de travail " sur le site Web du Conseil de sécurité à l'adresse www.un.org/fr/sc/; ou en composant le numéro 1 (212) 963-5258. UN يمكن الحصول على معلومات عن الجلسات والمشاورات التي أجراها مجلس الأمن بكامل هيئته ولم يكن مقررا عقدها من قبل بتصفح " برنامج العمل " في الموقع الشبكي لمجلس الأمن www.un.org/en/sc؛ أو بالاتصال بـرقم الهاتف 1 (212) 963-5258.
    Le Comité consultatif prend note des nouvelles activités proposées au titre du chapitre 27, que le Secrétaire général a présentées dans son rapport, et du pragmatisme dont il est fait preuve en ce qui concerne l'exigence de retransmission sur le Web des séances du Conseil des droits de l'homme. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الأنشطة الإضافية المقترحة في إطار الباب 27، كما هي موصوفة في تقرير الأمين العام، والنهج العملي المتبع بالنسبة للاحتياج إلى البث الشبكي لمجلس حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد