Ce soir-là, Vipère avait trouvé le courage, un pouvoir bien plus puissant que le venin. | Open Subtitles | فى هذه الليله, فيبر وجدت الشجاعه قوه اكثر فعاليه من السم السعاف |
Si j'avais su que vous étiez dans les parages, j'en aurais trouvé le courage. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنه يوجد طبيب مثلك , لربما آتتني الشجاعه |
C'est à ce moment précis que, pour respecter cette résolution, vous aurez besoin de courage, de courage, de courage. | Open Subtitles | و هنا يجب الالتزام بالمرسوم و تفعيله سوف تحتاجون الى الشجاعه ، الشجاعه ، الشجاعه |
C'est courageux de t'être échappé comme ça. | Open Subtitles | هل تعرف ؟ يتطلب الأمر الكثير من الشجاعه للهروب كما فعلت أنت. |
Elle a eu le cran d'empêcher un train d'écraser les indices. | Open Subtitles | وكان عندها الشجاعه لإيقاف القطار قبل تدمير مسرح الجريمه |
La chance sauve souvent un homme, s'il a du courage. | Open Subtitles | غالباً يكفي الحظّ لانقاذ الرجل إن إمتلك الشجاعه |
Oh, s'il te plait, vas t'en, tandis que j'ai encore le courage de dire aurevoir. | Open Subtitles | اريجوك اذهب مازلت املك الشجاعه لااقول وداعا |
C'est toi qui m'as appris que le courage est d'avoir de la grâce sous le feu. | Open Subtitles | انتي التي اخبرتني ان الشجاعه تملك النعمه تحت النار |
Quelque chose qu'Amanda n'a jamais eu le courage de faire elle-même... | Open Subtitles | شيئاً أماندا كلارك لم تكن تملك الشجاعه بأن تفعله .. لنفسها |
Une chose qu'Amanda Clarke n'a jamais eu le courage de faire elle-même. | Open Subtitles | شيئاً أماندا كلارك لا تملك الشجاعه بأن تفعله لنفسها |
Quand il est arrivé à Langley pour rejoindre notre équipe d'analystes, il a appréhendé ce travail avec le même degré de courage et de conviction qu'il avait montré en tant qu'agent opérationnel. | Open Subtitles | عندما أحضر إلى لانغلي لينضم إلى فريق الإستخبارات لقد تعامل مع وظيفته بدرجه واحده من الشجاعه و |
Et c'est le seul à avoir le courage de se lever et de le dire. | Open Subtitles | وهو الشخص الوحيد الذى أمتلك الشجاعه . ليقفُ ويقُول ذلك |
-Euh... - Voyons, Angela, combien de courage il faut pour frapper quelqu'un par surprise ? | Open Subtitles | ما هو مقدار الشجاعه المطلوب لضرب شخص ما خلسه ؟ |
Et cela m'a pris beaucoup de courage de le partager avec toi. | Open Subtitles | و استغرق الامر الكثير من الشجاعه لمشاركته معك. |
C'est tellement courageux pour quelqu'un de ton âge. Tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | هذا يعبر عن الشجاعه لشخص من عمرك تعلمين ما اقصد |
Je pense que c'est vraiment courageux de votre part, de miser sur une chanson qui est clairement arrangée pour un trio. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الشجاعه أن تقوما بأغنيه كانت من أجل ثلاثى |
Tandis que l'obsession grandit, le cran du harceleur aussi et son besoin d'atteindre son but. | Open Subtitles | أو رغبةٍ جنسيه، وتتصاعد إلى شيء يصبح أكثر تواتراً كما ينمو الهوس، حتى يملك المطار الشجاعه |
Tu vas rester malheureux parce que t'as pas les couilles de changer ? | Open Subtitles | اذاً ماذا؟ ستجلس هنا وستكون بائساً لانك لا تملك الشجاعه لمواجهة التغيير؟ |
Et c'est le genre de bravoure qu'on voit chaque samedi. | Open Subtitles | و نلقى الظلال على هذه الشجاعه كل يوم سبت |
Mais, Max, je t'ai toujours admiré parce que tu es la courageuse. | Open Subtitles | ولكن الامر وما فيه بأني لطالما تطلعتُ اليكِ يا ماكس .لانكِ لطالما كنتِ الفتاة الشجاعه |
- Est-ce qu'on doit y aller doucement aujourd'hui pour Mary Brave ? | Open Subtitles | سنتساهل في هذا اليوم من أجل ماري الشجاعه |
Comment diable ce mec a t-il le culot de faire quelque chose comme ça quand il va apparaitre que Novak est pourri ? | Open Subtitles | كيف يفعل بحق الجحيم هذا الرجل لديه الشجاعه للقيام بمثلِ هذا الشئ عندما تختفي قذارة نوفاك؟ |
Le courage d'affronter l'ennemi, et l'honneur de pouvoir dire: | Open Subtitles | الشجاعه بالبقاء لمواجهه العدو وشرف كوننا قادرين على ان نقول |