Rembobine là où il la met contre l'arbre puis mets au ralenti. | Open Subtitles | حَسَناً، يَلْفُّه بدقّة حيث هو يُسكنُها ضدّ الشجرةِ وبعد ذلك يُعيدُ تشغيله في الحركةِ البطيئةِ. |
"Sur un vieil arbre, une papaye mûre, est-ce la papaye qui est mûre ou l'arbre?" | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ. شجرة ناضجة أَو باباز ناضج؟ |
"Sur un vieil arbre, une papaye mûre, Pinki a attrapé le tissu de papaye" | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ الزارع الناضج يقطف القماش'. ملابس؟ |
"Sur un vieil arbre, une papaye mûre, est-ce la papaye qui est mûre ou l'arbre?" | Open Subtitles | الباباز الناضج على الشجرةِ الناضجةِ، أقطف الشجرةِ الناضجة أَو الباباز الناضج؟ |
Et l'arbre mauve? | Open Subtitles | ماذا عَنْ تلك الشجرةِ الإرجوانيةِ، رياضة. |
Alors, j'ai accroché le sari à un arbre. Fini d'être gentil. | Open Subtitles | لذا وَضعتُ الساري فوق الشجرةِ لا َأكثرَ, أيها السيد اللطيف |
Je suis à 50 m à l'ouest de l'arbre sud | Open Subtitles | أنا على بعد 5 ياردة إلى غرب الشجرةِ الجنوبيةِ |
Y a-t-il un truc à propos d'un lapin tournant autour d'un arbre ? | Open Subtitles | هناك شيء حول الأرنبِ. إنتِشار الشجرةِ أَو الشيءِ. |
La pomme ne tombe jamais très loin de l'arbre. | Open Subtitles | أَحْسبُ التفاحَ لا يَسْقطُ بعيداً مِنْ الشجرةِ |
Au-delà des limites du dernier arbre, la planète est nue et prisonnière de la glace. | Open Subtitles | ما بعد حدودِ الشجرةِ الأخيرةِ إنّ الكوكبَ قاحلُ وثلجُ مقَفلَ. |
Tu connais le nom de ce grand arbre, dans le jardin ? | Open Subtitles | تَعْرفُ اسمَ تلك الشجرةِ الكبيرةِ بالخارج في الفناء؟ |
Ne mange pas cet arbre. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لا تَأْكلْ من تلك الشجرةِ |
Maintenant, elles marchent comme des zombies vers l'arbre le plus proche et y grimpent. | Open Subtitles | الآن يتتقدّمَ مثل الجيوش نحو الشجرةِ الأقربِ، ثم تبْدأُ افي الصعود . |
Le renard poursuit le lapin autour de l'arbre jusque dans son terrier. | Open Subtitles | هو سَيَدُورُ كُلّ الحمر. - مطاردة فوكس التي الأرنب حول الشجرةِ وأسفل الفتحةِ. |
# Entre l'arbre et l'écorce, tu es né, tu vivras, | Open Subtitles | #أنتيُمْكِنُأَنْتَأْخذَcritter خارج الشجرةِ |
Je veux cet arbre de suite. | Open Subtitles | أُريدُ تلك الشجرةِ إلى ذلك التجمعِ. دقّقْ! |
Alors il doit grimper à l'arbre. | Open Subtitles | ثمّ هو يَجِبُ أَنْ يَرتفعَ إلى الشجرةِ. |
C'est un garçon et il peut grimper dans cet arbre. | Open Subtitles | هو a ولد وهو يُمْكِنُ أَنْ يَرتفعَ إلى تلك الشجرةِ. |
Admettez que quand il s'agit de Rebecca, la pomme ne tombe pas loin de l'arbre. | Open Subtitles | لكن "كين" يَجِبُ عليك أَن تَعترفَ بأنه "عندما يتعلق الأمر بـ "ريبيكا التفاح لا يَسقط" "بعيداً مِن الشجرةِ |
Tonton Robert avait un travail à faire pour la police, il y avait un petit chat qui était coincée dans un arbre, et ils avaient besoin de lui pour monter dans l'arbre. | Open Subtitles | العمّ روبرت كان لا بُدَّ أنْ يَذْهبَ يَعمَلُ بَعْض الشرطةِ تَحْشو، ' سبب كان هناك a هريرة الذي إنحصرَ في الشجرةِ وهم يَحتاجونَ لتَسَلُّقه للحُصُول عليه. |