ويكيبيديا

    "الشخصيات البارزة الرفيع المستوى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de personnalités de haut niveau
        
    • personnalités de haut niveau chargé
        
    • de personnalités éminentes
        
    • personnalités de haut niveau du
        
    Sur la base des recommandations du Conseil consultatif, le Secrétaire général envisagera de nouvelles mesures, y compris la convocation d'un groupe de personnalités de haut niveau. UN وبناء على توصيات المجلس، سينظر الأمين العام في اتخاذ مزيد من الإجراءات، بما في ذلك عقد اجتماع لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى.
    Le Groupe de personnalités de haut niveau a confirmé l'existence d'un lien étroit entre développement, droits de l'homme, paix et sécurité. UN وقد أكد فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى من جديد الترابط بين التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن.
    Rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 UN تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Le Secrétaire général a donné son avis sur le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. UN وعلق الأمين العام على تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Ce point a été mis en avant dans son rapport par le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. UN وقد شُدِّد على هذه النقطة أيضاً في تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Nous appuierions vigoureusement une cible consistant dans l'élimination de la violence sexiste dans l'esprit de la cible proposée dans le rapport de 2013 du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015. UN وإننا نؤيد بقوة وضع غاية ترمي إلى القضاء على العنف القائم على نوع الجنس على غرار الغاية المقترحة في تقرير عام 2013 لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le Groupe de personnalités de haut niveau chargé par le Secrétaire général d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 appelle de ses vœux une < < nouvelle révolution des données > > au service du développement durable. UN 20 - يدعو فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى إلى " ثورة جديدة في مجال البيانات " من أجل تحقيق التنمية المستدامة.
    A. Examen des propositions formulées par le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 UN ألف - استعراض المقترحات التي قدمها فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il a également soumis au Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le Programme de développement pour l'après-2015 un ensemble de huit recommandations au sujet de l'intégration des questions liées à la jeunesse dans le futur programme. UN وقدم المبعوث أيضاً لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 مجموعة من ثماني توصيات بشأن إدماج الشباب في خطة التنمية في المستقبل.
    Le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 a identifié cinq réorientations, l'une d'elles concerne la lutte contre l'exclusion. UN لقد حدد فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 خمسة تغييرات تحويلية، تتمثل إحداها في الفكرة القائلة بأنه لا ينبغي ترك أحد متخلفاً عن الركب.
    Le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 établit un programme universel pour éradiquer l'extrême pauvreté d'ici à 2030. UN وحدد تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 خطة شاملة للقضاء على الفقر بحلول عام 2030.
    Dans son rapport, le Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 a identifié cinq réorientations transformatrices pour progresser sur la voie du développement durable. UN وحدد تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 في تقريره خمس نقلات تحويلية تفضي إلى التنمية المستدامة.
    En 2013, le Premier Ministre a coprésidé le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. UN ففي عام 2013، اشترك رئيس الوزراء في رئاسة فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى التابع للأمم المتحدة المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le document final a servi de contribution au rapport du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 et au Rapport 2013 sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وكانت الوثيقة الختامية بمثابة إسهام في تقرير فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2013.
    Vous vous souviendrez peut-être que cette organisation mondiale est dirigée par S. E. M. Kadir Topbas, maire d'Istanbul et membre du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. UN ولعلكم تذكرون أن معالي السيد كادير توباص، عمدة اسطنبول وعضو فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 يرأس هذه المنظمة العالمية للسلطات المحلية.
    Plus particulièrement, l'organisation a servi, à partir de septembre 2012, de conseiller au Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. UN وعلى وجه الخصوص، عملت الجمعية كجهة استشارية لفريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 اعتباراً من أيلول/سبتمبر 2012.
    Parallèlement, le Secrétaire général avait demandé l'avis du Groupe de personnalités de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015, coprésidé par les Présidents indonésien et libérien et le Premier Ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وفي الوقت نفسه، طلب الأمين العام مشورة فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي يرأسه كل من رئيسي إندونيسيا وليبريا ورئيس وزراء المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Le Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015 a appelé de ses vœux une révolution des données au service du développement durable. UN 1 - دعا فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي أنشأه الأمين العام والمعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015، إلى إحداث ثورة في مجال البيانات دعما للتنمية المستدامة.
    Les résultats de ces efforts alimenteront les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau chargé d'examiner le programme de développement pour l'après-2015 et le groupe de travail à composition non limitée sur les objectifs du développement durable ainsi que les discussions intergouvernementales sur cette question. UN وستشكل نتائج هذه الجهود إسهاماً في عمل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 والفريق العامل المفتوح المعني بأهداف التنمية المستدامة، فضلاً عن المناقشات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة.
    L'Autriche se félicite donc de l'appel lancé par le Secrétaire général en faveur de la réforme, et notamment de son initiative de créer un groupe de personnalités éminentes de haut niveau chargé de proposer, avant la fin de l'année, des mesures précises en vue d'une réforme institutionnelle. UN لذلك رحبت النمسا بدعوة الأمين العام للإصلاح، لا سيما مبادرته بإنشاء فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى وتكليفه باقتراح تدابير محددة للتجديد المؤسسي بحلول نهاية السنة.
    ONU-Habitat contribue aussi, s'agissant de l'urbanisation durable, au Groupe de personnalités de haut niveau du Secrétaire général chargé d'étudier le programme de développement pour l'après-2015. UN 64 - وقدم موئل الأمم المتحدة أيضاً مساهمة بشأن التحضر المستدام إلى فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد