Il y a beaucoup de cassettes. C'est long à transférer. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الشرائط , سنحتاج لوقت لتوحيدها |
- Je voulais te redire que je n'étais pas du tout au courant pour les cassettes. | Open Subtitles | ليس لديّ أي فكرة حقا عن أمر هذه الشرائط أهذا كل شيء ؟ |
Si tu voulais diffuser les bandes, ça serait déjà fait. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدين نشر الشرائط لفعلت ذلك مسبقاً |
- bandes PROUVENT QUE NIXON APPROUVAIT L'ÉTOUFFEMENT IL NE DEMISSIONNERA PAS. | Open Subtitles | الشرائط تثبت موافقة نيكسون على العمليات السرية نيكسون يقول: |
Les vidéos montrent une autre personne là-haut ce soir là avant que les caméras soient éteintes. | Open Subtitles | تظهر الشرائط شخص آخر ذاهباً هناك تلك الليلة قبل أن يتم إطفاء الكاميرات |
Le Führer et 4 soldats déposent une couronne ornée de rubans rouges et de swastikas. | Open Subtitles | وضع الفوهرر و أربعة جنود باقة من الشرائط الحمراء مع الصليب المعقوف |
Projecteur (diapositives ou films) | UN | جهاز عرض الشرائط المنزلقة أو اﻷشرطة العادية |
Ces enregistrements sont plus importants que l'air que tu respires. | Open Subtitles | هذه الشرائط أكثر أهمية من الهواء الذي تتنفسيه. |
On a tiré ça. d'une cassette vidéo provenant de vos meurtres. | Open Subtitles | نحن اتينا بتلك الشرائط التى يوجد بها احد ضحاياك. |
Ces interrogatoires n'ont pas été transcrits mais les cassettes audio font partie du présent rapport; | UN | وهذه الشرائط لم يتم تفريغها، ومع ذلك فهي مرفقة كجزء من هذا التقرير؛ |
Les cassettes contiennent aussi les déclarations publiques de Santos Armando Martínez Rueda et José Enrique Ramírez Oro. | UN | وتحوي الشرائط أيضاً التصريحين العلنيين اللذين أدلى بهما المدعوان سانتس أرماندو مارتينس رويدا وخوسيه إنريكه راميرس أورو. |
La Division de la codification continue de cataloguer les cassettes reçues. | UN | وتواصل شعبة التدوين فهرسة ما يصلها من الشرائط. |
Les bandes qui avaient fini de se dévider depuis longtemps dans le matériel de surveillance ont été remplacées. | UN | وتم تغيير الشرائط التي انتهت منذ وقت طويل في معدات المراقبة. |
Le sectionnement d'une ou de plusieurs bandes indique un impact de particule. | UN | ويُكتشف أثر ارتطام جسيم الغبار عندما ينقطع شريط واحد أو أكثر من الشرائط الدقيقة بفعل الثُقب الناجم عن الارتطام. |
Emma disait que c'était une preuve pour une histoire, mais je connais toutes les histoires sur lesquelles elle bossait, et ces vidéos n'avaient rien à voir avec aucun d'entre elles. | Open Subtitles | لقد قالت بأنه دليل قصة ما لكنني أعرف القصة التي تعمل عليها وهذه الشرائط لا تتعلق بهم |
Pourvu qu'on regarde les vidéos en trouvant notre matériel. | Open Subtitles | آمل أن أحدهم سينزعج بالعبث في تلك الشرائط حينما يعثرون على معدتنا |
Ces vidéos sont horribles. Des femmes trompées pour enlever leur haut. | Open Subtitles | تلك الشرائط مريعة نساء يتم خداعهن ليخلعوا قمصانهن |
J'avais le même drapeau... flottant au-dessus de mon entrée et les mêmes rubans jaunes. | Open Subtitles | أنا لدى علما مماثلا يحلق على واجهة شرفتى ونفس الشرائط الصفراء |
Plus les rubans à couper. Et les déjeuners à consommer. | Open Subtitles | عدا عن الشرائط التي يجب قصها وحفلات الغداء الذي علينا تناوله. |
J'ai compris... Vous avez trouvé ma caméra, avec mes films animaliers. | Open Subtitles | يا إلهي ، يا إلهي ، أنت وجدت كاميرا الفيديو مع الشرائط الفروية |
Parmi les enregistrements que Prue nous a apporté, il en manque un, la cassette du coffre-fort. | Open Subtitles | أيضاً هذه الشرائط التي أحضرتها، برو؟ هناك واحد مفقود، الذي يوجد به القبو |
Je crois pas que le mec au ruban rouge sera là. | Open Subtitles | حسنٌ، لا أعتقد أنّ الشخص المسؤول عن الشرائط الرسمية سيحضر |
L'autre grande entreprise de l'année a été la saisie des données bathymétriques enregistrées sur bande magnétique. | UN | وكان العمل الرئيسي الآخر خلال العام هو استخلاص بيانات قياس الأعماق من الشرائط المغنطيسية. |
Elle comprend un Service des archives qui réorganise la collection de films vidéo et de cassettes audio et fait la liste de toutes pièces nouvelles disponibles au Bureau du Procureur. | UN | ويضم هذا القسم وحدة أرشيف تتولى إعادة تنظيم مجموعة الشرائط السمعية والبصرية. وتعد أيضا قائمة بجميع الوثائق الجديدة المتاحة بمكتب المدعي العام. |
Non, pourquoi ? Il a mélangé carreaux et rayures ? | Open Subtitles | كلا، ماذا أهو مزيج من الشرائط و المربعات؟ |