ويكيبيديا

    "الشراكات العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des partenariats publics
        
    • partenariats public
        
    • partenariats entre les secteurs public
        
    • partenariats public-privé
        
    • partenariats entre le secteur public
        
    • les partenariats publics
        
    • partenariats entre secteurs public
        
    • partenariats secteur public-secteur privé
        
    Amélioration des institutions et promotion des partenariats publics et privés UN " تحسين الأطر المؤسسية وتعزيز الشراكات العامة والخاصة
    < < coopérer étroitement avec des partenariats publics et privés > > UN `التعاون الوثيق مع الشراكات العامة والخاصة`
    Les partenariats public/privé sont un mécanisme important pour encourager et diriger les intérêts non gouvernementaux; mobiliser les ressources, et provoquer un changement d'attitude. UN إن الشراكات العامة - الخاصة هي آلية قيمة لتشجيع وتوجيه مصالح الجهات غير الحكومية؛ وتعبئة الموارد؛ واستحداث تغيرات في الاتجاهات.
    Or les partenariats entre les secteurs public, privé et universitaire en sont encore à leurs balbutiements et doivent donc être encouragés; UN ومع هذا، فإن الشراكات العامة والخاصة واﻷكاديمية لا تزال قاصرة، وهي بحاجة بالتالي الى التشجيع؛
    Il conviendrait de rechercher des ressources importantes inexploitées par le biais de partenariats public-privé et d'instruments économiques; UN وينبغي تدارس كيفية الموارد الكبيرة غير المستغلة عن طريق الشراكات العامة والخاصة وصكوك مالية؛
    partenariats entre le secteur public et le secteur privé pour l'environnement urbain UN الشراكات العامة - الخاصة من أجل البيئة الحضرية
    Universités : Réexaminer le plan d'action pour déterminer les secteurs nécessitant des recherches factuelles et identifier les partenariats publics ou privés susceptibles d'aboutir à des recherches systématiques. UN ○ الأوساط الأكاديمية: استعراض خطة العمل بهدف تحديد المواطِن التي تتطلب إجراء الأبحاث القائمة على الأدلة، ثم العمل على تحديد الشراكات العامة أو الخاصة التي يمكن أن تؤدي إلى الاضطلاع بهذه الجهود البحثية المنهجية.
    Après les observations liminaires de la Directrice générale adjointe pour les affaires extérieures, des exposés ont été présentés par le Directeur de la Division des politiques et de la stratégie et par le Directeur de la Division des partenariats publics. UN وعقب الملاحظات الاستهلالية التي أبدتها نائبة المدير التنفيذي للشؤون الخارجية، أدلى ببيان كل من مدير السياسات والاستراتيجيات ومدير الشراكات العامة.
    Il a été recommandé de mettre en place des partenariats publics et privés dans ce domaine, de façon à favoriser des solutions nouvelles, à partager les ressources, à faciliter les travaux de recherche et, plus généralement, à échanger des informations. UN وشجعوا الشراكات العامة والخاصة في هذا المجال بهدف تيسير الحلول الناشئة، وتقاسم الموارد، وتسهيل البحوث، وبصفة أعم تبادل المعلومات.
    Le Bureau des partenariats publics avait été créé à la suite de la session extraordinaire consacrée aux enfants pour développer et renforcer les relations avec les organisations non gouvernementales dans l'intérêt des enfants. UN وقد أنشـئ مكتب الشراكات العامة عقب انعقاد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل لاتخاذها ركيزة لبناء وتعزيز العلاقات مع المنظمات غير الحكومية لصالح الأطفال.
    Le rapport porte sur le plan de travail et projet de budget pour 2008 du Bureau de l'UNICEF qui a trait aux activités de l'ancien Bureau régional de Genève, de la Division du secteur privé et du Bureau des partenariats publics. UN يشمل التقرير خطة العمل والميزانية المقترحة لعام 2008 لمكتب اليونيسيف الذي يجمع معا عمل المكتب الإقليمي الأسبق في جنيف وشعبة القطاع الخاص ومكتب الشراكات العامة.
    d) L'amélioration des institutions compétentes et la promotion des partenariats publics et privés. UN (د) تحسين الأطر المؤسسية وتشجيع الشراكات العامة والخاصة.
    Directeur de la Division des partenariats publics UN مدير شعبة الشراكات العامة
    ii) Contributions provenant d'autres institutions ou individus, y compris de partenariats public/privé : UN ' 2` مساهمات من مؤسسات أخرى أو أفراد، بما في ذلك الشراكات العامة - الخاصة.
    Nombre de partenariats public/privé conclus UN عدد الشراكات العامة/الخاصة التي تم التوقيع عليها
    Des suggestions ont été faites, à savoir que les recommandations du Groupe de travail pourraient alimenter le processus de réalisation des OMD et qu'il pourrait être utile d'examiner les meilleures pratiques des partenariats public/privé concernant le droit au développement. UN وقُدمت مقترحات تتمثل بصفة خاصة في إمكانية إدراج توصيات الفريق العامل في عملية الأهداف الإنمائية للألفية، وفي جدوى النظر في أفضل الممارسات في الشراكات العامة/الخاصة بشأن الحق في التنمية.
    v) Donner des avis sur les partenariats entre les secteurs public et privé, y compris en ce qui concerne l'élaboration de nouvelles modalités et l'interprétation et l'application du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation et les dispositions de la législation nationale applicables à ces modalités; UN `5 ' تقديم المشورة بشأن الشراكات العامة والخاصة، بما في ذلك وضع طرائق جديدة لهذه الشراكات وتفسير وتطبيق الأنظمة المالية والقواعد المالية للأمم المتحدة ومتطلبات القانون الوطني بشأن هذه الطرائق؛
    Tous les partenariats entre les secteurs public et prive concernant les systèmes de distribution doivent être contrôlés afin de veiller à ce que leurs structures soient composées d'éléments en faveur des personnes pauvres. UN ولا بد من رصد كافة الشراكات العامة/الخاصة لشبكات الإمداد لضمان احتواء هياكلها على العناصر التي تراعي الفقراء.
    Appui et orientation techniques en vue de la constitution de partenariats public-privé. UN تقديم الدعم التقني والتوجيهات في مجال إقامة الشراكات العامة والخاصة.
    Il existe aussi des possibilités de financer et de soutenir la coopération Nord-Sud en matière de transfert de technologies par le biais de partenariats entre le secteur public et le secteur privé, de coentreprises et d’investissements étrangers directs. UN وتتوفر فرص أخرى لتمويل ودعم التعاون بين الشمال والجنوب في نقل التكنولوجيا من خلال الشراكات العامة والخاصة، ومشاريع اﻷعمال المشتركة، والاستثمارات اﻷجنبية المباشرة.
    17.17 Encourager et promouvoir les partenariats publics, les partenariats public-privé et les partenariats avec la société civile, en faisant fond sur l'expérience acquise et les stratégies de financement appliquées en la matière UN ١٧-17 تشجيع وتعزيز الشراكات العامة وبين القطاع العام والقطاع الخاص وشراكات المجتمع المدني الفعالة، بالاستفادة من الخبرات المكتسبة من الشراكات ومن استراتيجياتها لتعبئة الموارد
    Il est important que les partenariats entre secteurs public et privé garantissent des contributions réelles du secteur privé qui n'auraient pas été possibles autrement. UN ومن المهم أن تكفل الشراكات العامة والخاصة المشاركة الفعلية من جانب القطاع الخاص التي لم تكن ستحدث لولا هذه الشراكات.
    Conscient de l'importance revêtue par la mise en place de partenariats secteur public-secteur privé pour la réalisation des objectifs de la Convention de Bâle, UN ووعياً منه لأهمية وضع الشراكات العامة - الخاصة موضع التنفيذ تحقيقاً لمرامي اتفاقية بازل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد