Pour ce qui est de nos partenaires les plus proches, les ONG, nous donnons suite aux recommandations de PARinAC sur le terrain. | UN | وفيما يتعلق بأقرب شركائنا، وهي المنظمات غير الحكومية، فإننا نتابع توصيات عملية الشراكة في العمل على الصعيد الميداني. |
Le projet PARinAC du HCR (Partenariat HCR/ONG en action) offrait un bon exemple des résultats que pouvait donner une telle approche. | UN | ويعتبر مشروع عملية الشراكة في العمل التابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثالاً ناجحا على هذا النهج. |
Grâce au processus PARinAC, ces activités ont reçu une impulsion nouvelle. | UN | وقد أُعطيت هذه اﻷنشطة زخماً متجدداً نتيجة لعملية الشراكة في العمل. |
(Partenariat en action) | UN | زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
De fait, c'est dans cet esprit que nous avons lancé, l'année dernière, PARinAC, soit le Partenariat en action avec les ONG. | UN | والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في العام الماضي. |
G. Conclusion sur le processus PARinAC (Partenariat en action) 27 | UN | استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل استنتاج بشأن يوغوسلافيا السابقة |
De fait, c'est dans cet esprit que nous avons lancé, en 1993, PARinAC, soit le Partenariat en action avec les ONG. | UN | والواقع أننا بهذه الروح بدأنا عملية الشراكة في العمل مع المنظمات غير الحكومية في ١٩٩٣. |
Par. 35: Conclusion sur PARinAC | UN | الفقرة ٥٣: استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
G. Conclusion sur le processus PARinAC | UN | استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
RAPPORT SUR LE PROCESSUS PARinAC | UN | تقرير عن عملية الشراكة في العمل |
En outre, chaque Bureau a désigné des points focaux régionaux et sous-régionaux chargés de la liaison avec les partenaires des ONG pour toutes les questions concernant le suivi et la mise en oeuvre du processus PARinAC. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قام كل مكتب بتعيين مراكز تنسيق إقليمية أو دون إقليمية ﻷغراض الاتصال بالمنظمات غير الحكومية الشريكة فيما يتعلق بجميع المسائل المتصلة بمتابعة وتنفيذ عملية الشراكة في العمل. |
(Partenariat en action) | UN | زاي ـ استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
Par. 26 : Conclusion sur le processus de Partenariat en action HCR/ONG | UN | الفقرة ٦٢: استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية |
Le Comité exécutif sera tenu informé des actions entreprises par le HCR et les ONG, après une évaluation approfondie région par région de la mise en oeuvre des recommandations concernant le Partenariat en action. | UN | وسيواصَل إطلاع اللجنة التنفيذية على اﻹجراءات التي تتخذها المفوضية والمنظمات غير الحكومية، بعد إجراء عملية تقييم متعمقة لكل منطقة من المناطق التي تشملها توصيات عملية الشراكة في العمل. |
La quatrième idée de l'Ambassadeur se rapporte au rôle des organisations non gouvernementales, dont l'importance a été confirmée lors de la récente Conférence PARinAC (Partenariat en action). | UN | وتركزت نقطة السفير الرابعة على دور المنظمات غير الحكومية التي أعيد تأكيد أهميتها في المؤتمر الذي عقد مؤخراً بشأن الشراكة في العمل. |
7. Conclusion sur le processus Partnership in Action | UN | ٧ - استنتاج بشأن عملية الشراكة في العمل |
Le thème de la Décennie — " partenariat dans l'action " — devrait être interprété comme favorisant la compréhension entre les populations autochtones et les sociétés nationales dont elles font partie. | UN | وينبغي أن ينظر الى موضوع العقد، " الشراكة في العمل " ، على أنه يشجع التفاهم المشترك بين السكان اﻷصليين والمجتمعات الوطنية التي يشكلون جزءا منها. |
2. partenariat pour une action sur les équipements informatiques | UN | 2 - الشراكة في العمل بشأن المعدات الحاسوبية |