ويكيبيديا

    "الشرطة الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois policiers
        
    • policiers ont
        
    Sur les trois policiers enlevés, deux ont été tués, le troisième a été libéré. UN وقتل اثنان من رجال الشرطة الثلاثة المختطفين فيما أطلق سراح الثالث.
    Il aurait été relâché au milieu de la nuit tout en recevant des menaces de la part des trois policiers contre lesquels il avait exprimé l’intention de porter plainte. UN ويقال إنه أخلي سبيله وسط الليل فيما وجهت إليه تهديدات من قبل أفراد الشرطة الثلاثة وقد كان ينوي تقديم شكوى ضدهم.
    Le gouvernement a indiqué qu'en conséquence, aucune mesure disciplinaire n'avait été prise à l'encontre des trois policiers incriminés. UN وبينت الحكومة أنه تبعاً لذلك لم يتخذ أي إجراء تأديبي بحق أفراد الشرطة الثلاثة المتهمين.
    Les trois policiers ont été poursuivis et condamnés à une peine de deux années d'emprisonnement avec sursis. UN وقوضي ضباط الشرطة الثلاثة وحُكم عليهم بالسجن لمدة سنتين مع وقف التنفيذ.
    Lors de leur interrogatoire en qualité de suspects, les policiers ont démenti les allégations de mauvais traitement et de matraquage. UN وعند استجواب أفراد الشرطة الثلاثة بوصفهم من المشتبه بهم، نفوا الادعاءات المتعلقة بسوء المعاملة والضرب.
    Les trois policiers sont les seules personnes qui affirment avoir été blessées au cours de l'affrontement. UN وأفراد الشرطة الثلاثة هم الوحيدون الذين يدعون بأنهم جُرحوا في أثناء المواجهة.
    Des passants l'auraient conduit à l'hôpital et il aurait porté plainte contre les trois policiers. UN وقيل إن المارة نقلوه الى المستشفى وإنه قدﱠم شكوى ضد رجال الشرطة الثلاثة.
    Elle a été violée à tour de rôle par les trois policiers, non loin de sa résidence. UN واغتصب أفراد الشرطة الثلاثة الضحية تباعاً في مكان غير بعيد عن مسكنها.
    L'État partie indique également que les trois policiers qui sont accusés du meurtre présumé de la victime sont arrivés après que celleci eut sauté et il en conclut qu'aucun d'entre eux n'aurait pu entreprendre une action coercitive à son encontre. UN وتشير الدولة الطرف أيضاً إلى أن رجال الشرطة الثلاثة الذين اتهموا بجريمة قتل الضحية المزعوم وصلوا مكان الحادث بعد أن ألقى الضحية بنفسه، لذلك تستنتج بأن أحداً لم يستطع اتخاذ أي إجراء.
    619. Concernant Ionel Deliu, Gheorghe Pădure et Lazăr Costică Stegaru, le gouvernement a confirmé que les trois policiers impliqués avaient été jugés coupables et condamnés à deux ans de prison avec sursis le 26 février 1997. UN 619- وفيما يتعلق بيونيل ديليو وغيورغي بادوره ولازار كوستيكا ستيغارو، أكدت الحكومة أن أفراد الشرطة الثلاثة المتهمين أدينوا وحُكم عليهم في 26 شباط/فبراير 1997 بالحبس سنتين مع وقف التنفيذ.
    Conformément à la loi sur le statut des cadres militaires, jusqu'au prononcé de l'instance judiciaire, les trois policiers ont été mis à la disposition de la justice et seul l'un des policiers a été remplacé dans ses fonctions. UN ووفقا للقانون المتعلق بأحوال العسكريين، وُضع أفراد الشرطة الثلاثة تحت تصرف العدالة، حتى صدور الحكم القضائي، وعُين شرطي جديد محل أحدهم.
    Les trois policiers ont été inculpés pour divers mauvais traitements infligés à des Palestiniens : coups et blessures graves avec circonstances aggravantes, enlèvement, menaces, abus de pouvoir et destruction de preuves. UN واتُهم رجال الشرطة الثلاثة بارتكاب سلسلة من اﻹساءات ضد الفلسطينيين، بما في ذلك إلحاق جروح خطيرة بهما في ظروف مشددة، والخطف، والتهديدات، وإساءة استعمال السلطة وإتلاف اﻷدلة.
    Il cite le commandant en chef de la police, qui a déclaré dans sa déposition avoir envoyé le véhicule de patrouille dans l'après-midi, et le témoignage des trois policiers de la deuxième enquête, indiquant que le contrôle avait eu lieu à 18 heures. UN ويستشهد بقائد الشرطة الذي أفاد في شهادته أنه أرسل سيارة دورية في ساعات ما بعد الظهر وشهادة أفراد الشرطة الثلاثة في التحقيق الثاني التي تفيد أن المراقبة تمت الساعة السادسة مساءً.
    Les trois policiers ont été acquittés le 25 novembre 1996. UN وفي 25 تشرين الثاني/نوفمبر 1996، حكم ببراءة ضباط الشرطة الثلاثة.
    4.6 Le 7 octobre 1996, le procès des trois policiers s'est ouvert au tribunal pénal régional de Vienne. UN 4-6 وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 1996، بدأت محاكمة ضباط الشرطة الثلاثة أمام المحكمة الجنائية الإقليمية في فيينا.
    2.7 Le 31 janvier 2000, le substitut du Procureur, après avoir mené sa propre enquête, a déposé une requête auprès de la section judiciaire du tribunal correctionnel recommandant l'acquittement pour chacun des trois policiers. UN 2-7 وفي 31 كانون الثاني/يناير 2000، قام نائب المدعي العام، في أعقاب تحقيق أجراه هو، بتقديم اقتراح إلى المجلس القضائي لمحكمة الجنح أوصى فيه بتبرئة ضباط الشرطة الثلاثة جميعهم.
    Il cite le commandant en chef de la police, qui a déclaré dans sa déposition avoir envoyé le véhicule de patrouille dans l'après-midi, et le témoignage des trois policiers de la deuxième enquête, indiquant que le contrôle avait eu lieu à 18 heures. UN ويستشهد بقائد الشرطة الذي أفاد في شهادته أنه أرسل سيارة دورية في ساعات ما بعد الظهر وشهادة أفراد الشرطة الثلاثة في التحقيق الثاني التي تفيد أن المراقبة تمت الساعة السادسة مساءً.
    À cet égard, l'auteur insiste surtout sur le fait que l'État partie s'est contenté de soutenir que les trois policiers supposément responsables du meurtre n'étaient pas impliqués dans la mort de la victime alléguée, sans répondre à l'argument principal développé dans la communication, à savoir qu'il n'a pas été procédé à une enquête rapide, impartiale et complète. UN وفي هذا الصدد، يشير مقدم البلاغ بصورة رئيسية إلى أن الدولة الطرف اكتفت بذكر أن ضباط الشرطة الثلاثة الذين افترضت مسؤوليتهم عن جريمة القتل ليسوا معنيين بوفاة الضحية المزعومة ولا تتطرق للمسألة الأساسية موضوع البلاغ، وهي عدم إجرائها لتحقيق فوري ونزيه وشامل.
    Comme il était tard le soir, les policiers ont dû appliquer les procédures de contrôle avec leur arme à portée de main. UN وبما أن الوقت كان وقتاً متأخراً من الليل، كان على أفرد الشرطة الثلاثة القيام بإجراءات المراقبة وأسلحتهم في أيديهم.
    Lors de leur interrogatoire en qualité de suspects, les policiers ont démenti les allégations de mauvais traitement et de matraquage. UN وعند استجواب أفراد الشرطة الثلاثة بوصفهم من المشتبه بهم، نفوا الادعاءات المتعلقة بسوء المعاملة والضرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد