ويكيبيديا

    "الشرطة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de police criminelle
        
    • la police criminelle
        
    • la police judiciaire
        
    • de police judiciaire
        
    • la police pénitentiaire
        
    Fonctions actuelles : Directeur adjoint du Département des relations extérieures et des études de police criminelle internationale. UN الوظائف الحالية: نائب مدير إدارة العلاقات الخارجية وشؤون الشرطة الجنائية الدولية.
    Le point de contact géorgien est le Département de police criminelle du Ministère de l'intérieur. UN أمَّا جهة الاتصال التنسيقية في جورجيا فهي إدارة الشرطة الجنائية التابعة لوزارة الشؤون الداخلية.
    Le signalement d'un crime donne lieu à l'ouverture d'une enquête criminelle, dirigée par le ministère public, avec l'assistance des organes de police criminelle. UN ويتبع تقديم الجريمة الشروع في تحقيق جنائي، يديره الادعاء العام، بمساعدة أجهزة الشرطة الجنائية.
    la police criminelle et le procureur avaient l'obligation d'enquêter sur tout soupçon de mauvais traitements infligés par les forces de l'ordre. UN ويتعين على الشرطة الجنائية والمدعي العام بموجب القانون التحقيق في أية شبهة تتعلق بسوء المعاملة.
    Ce groupe de travail comprend tous les ministères pertinents de la Fédération, des Länder, du Bureau de la police criminelle fédérale et des organisations non gouvernementales. UN ويشمل ذلك جميع وزراء الاتحاد ووزراء الأقاليم المختصين، ومكتب الشرطة الجنائية الاتحادي، والمنظمات غير الحكومية.
    Pendant la garde à vue, la police judiciaire poursuit son enquête et prépare un rapport. UN وتقوم الشرطة الجنائية بإجراء تحقيقاتها وإعداد تقرير خلال فترة الاحتجاز.
    Il a recommandé la mise en oeuvre effective de l'accord de coopération en matière de police criminelle en Afrique centrale. UN وأوصت بالتنفيذ الفعال لاتفاق التعاون في مجال الشرطة الجنائية في وسط أفريقيا.
    Ces dernières s'engagent à accepter sur leur territoire respectif les missions d'enquêtes en matière de police criminelle des autres parties contractantes. UN وتتعهد هذه الأطراف بالسماح لبعثات التحقيق في مجال الشرطة الجنائية التابعة للأطراف المتعاقدة بالعمل داخل أراضيها.
    Le signalement d'une infraction donne lieu à l'ouverture d'une enquête criminelle, dirigée par le ministère public, avec l'assistance des organes de police criminelle. UN ويستتبع تقرير الجريمة الشروع في تحقيق جنائي، يديره الادعاء العام، بمساعدة أجهزة الشرطة الجنائية.
    La Roumanie accepte de communiquer directement à travers les autorités centrales, tout comme elle accepte les transmissions par le biais de l'Organisation internationale de police criminelle (OIPC). UN كما تقبل رومانيا الاتصالات المباشرة عبر السلطات المركزية، وتقبل أيضاً النقل عبر منظمة الشرطة الجنائية الدولية.
    En 2007, l'Office fédéral de police criminelle a identifié 689 victimes de la traite d'êtres humains à des fins d'exploitation sexuelle. UN وفي عام 2007 حدد مكتب الشرطة الجنائية الاتحادي 689 حالة ضحية الاتجار بالبشر لعرض الاستغلال الجنسي.
    Michaela Ragg, Directrice adjointe au Bureau du Représentant spécial de l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol) auprès de l'ONU; UN ميشيلا راغ، المدير المساعد بمكتب الممثل الخاص لمنظمة الشرطة الجنائية الدولية لدى الأمم المتحدة
    Administration de la police criminelle et financière du Présidium des forces de police : UN 1 - إدارة الشرطة الجنائية والشرطة المالية التابعة للهيئة الإدارية العليا:
    Ahmed Qatamesh, Adil Samara et Abdel Sattar Qassem auraient été transférés au centre de détention des renseignements généraux tandis que Yasser Faek Abu Safieh, Afif Sualiman AlJudah et Adnan Odeh étaient, semble-t-il, détenus dans le département de la police criminelle à Naplouse. UN وذُكر أن أحمد قطامش وعادل سمارة وعبد الستار قاسم قد نُقلوا إلى مركز الاحتجاز التابع للمخابرات العامة بينما احتجز ياسر فائق أبو صفية وعفيف سليمان الجودة وعدنان عودة في قسم الشرطة الجنائية في نابلس.
    Par ailleurs, l'Office fédéral de la police criminelle (BKA) enquête actuellement sur plusieurs affaires. UN وإضافة إلى ذلك، يجري مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية تحقيقاً في حالات مختلفة.
    la police criminelle centrale traite des cas de proxénétisme dans lesquels des prostituées estoniennes sont envoyées à l'étranger. UN وتعالج الشرطة الجنائية المركزية قضايا القوادة الجنائية التي تنطوي على نقل باغيات من إستونيا إلى بلدان أخرى.
    D'après une estimation de la police criminelle centrale, de 10 à 15 000 prostituées originaires de ces pays viennent en Finlande chaque année. UN ووفقا لتقدير الشرطة الجنائية المركزية، تفد إلى فنلندا حوالي 000 10 - 000 15 بغي من هذه البلدان كل عام.
    Cependant, les résultats de l'enquête menée par la police criminelle ne permettent pas d'exclure la possibilité que l'incendie criminel n'a peut-être pas été motivé par la xénophobie. UN بيد أنه لا يستبعد من نتائج التحريات التي أجرتها الشرطة الجنائية أن تكون لهذا الحريق أسباب خلاف رهاب اﻷجانب.
    la police judiciaire n'a pas d'enquêteurs spécialisés dans les questions de corruption. UN وليس لدى الشرطة الجنائية محققون متخصِّصون في قضايا الفساد.
    42. la police judiciaire fédérale traitait les affaires de criminalité liée à l'identité. UN 42- وأفادت ألمانيا بأنَّ مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية يتصدى للجرائم المتصلة بالهوية.
    :: Les officiers de police judiciaire de la Fédération, de la Republika Srpska et des cantons 1, à 5 et 7 à 10 ont reçu une formation à l'établissement des rapports de police UN :: تدريب محققين جنائيين في الاتحاد وجمهورية صربسكا والكانتونات من 1 إلى 10 على إعداد تقارير الشرطة الجنائية
    Dixneuf membres de la police pénitentiaire et 47 membres de la police d'État sont également poursuivis. UN كما أن هناك أيضاً ملاحقات ضد تسعة عشر من رجال الشرطة الجنائية و47 من أفراد شرطة الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد