ويكيبيديا

    "الشرطة الليبرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la police libérienne
        
    • de police libérienne
        
    • de police du Libéria
        
    • de police du pays
        
    • policiers libériens
        
    • la Police nationale libérienne
        
    Le Botswana, par exemple, a coopéré avec le Libéria au renforcement des capacités de la police libérienne. UN فبوتسوانا، على سبيل المثال، تعاونت مع ليبريا على تنمية قدرات قوة الشرطة الليبرية.
    Le Gouvernement national de transition du Libéria a établi un comité technique chargé de définir la composition, le mode de sélection et les modalités de l'enquête préalable pour les membres de la police libérienne UN قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة تقنية لتحديد تكوين دائرة الشرطة الليبرية واختيار وفحص أفرادها
    Il a été souligné que pour que la police libérienne devienne un garant efficace de la sécurité, ses effectifs devaient être doublés et portés à environ 8 000 policiers. UN وشددوا على ضرورة مضاعفة قوام الشرطة الليبرية ليبلغ نحو 000 8 فرد من أفراد الشرطة لتمكينها من توفير الأمن بشكل فعال.
    Ouverture de l'Académie de police libérienne aux fins de formation UN فتح أكاديمية الشرطة الليبرية للتدريب
    Le programme de formation organisé à l'intention des membres du nouveau Service de police du Libéria a progressé régulièrement. UN أما برنامج التدريب المعد لدائرة الشرطة الليبرية الجديدة فقد حقق تقدما مطردا.
    L'Académie de police libérienne a été reconstituée en juillet 2004, pour former les nouvelles forces de police du pays. UN فقد أعيد إنشاء كلية الشرطة الليبرية في تموز/يوليه 2004 لتدريب قوة الشرطة الجديدة في البلد.
    Le reste du matériel destiné à la formation des policiers libériens a été entreposé dans deux dépôts de la MINUL. UN وخزنت المواد المتبقية من أجل تدريب ضباط الشرطة الليبرية في اثنين من مرافق التخزين التابعة للبعثة.
    Il est particulièrement important que les responsables de la Police nationale libérienne et de la Gendarmerie déployés dans la région soient associés à cette évaluation. UN ومن المهم بشكل خاص أن يشمل هذا التقييم ضباط الشرطة الليبرية وقوات الدرك المنتشرين في المنطقة الحدودية.
    En ce qui concerne la réforme du secteur de la sécurité et l'état de droit, le manque de moyens de la police libérienne et les retards dans la réforme et le renforcement du système judiciaire ont fait obstacle à l'amélioration de la situation. UN وفيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن وسيادة القانون، أُعيق التقدم نظراً إلى عدم توافر القدرات اللازمة لدى الشرطة الليبرية والتأخيرات في إصلاح السلطة القضائية وتعزيزها.
    Les préparatifs des élections du 11 octobre vont bon train; la restructuration de la police libérienne est également en bonne voie. UN ولا تزال الاستعدادات لانتخاب 11 تشرين الأول/أكتوبر تمضي في مسارها، كما أُحرز تقدم في إعادة تشكيل دائرة الشرطة الليبرية.
    Ils ont mis le feu à des pneus et incendié des postes de contrôle militaire du quartier, et ont attaqué avec des bâtons, des pierres et des bombes à essence les troupes de la MINUL, ainsi que le personnel de l'Unité d'appui de la police libérienne, qui protégeaient le Ministère. UN وأضرموا النار في الإطارات ونقاط التفتيش العسكرية الموجودة في المنطقة واستعملوا العصي والحجارة والقنابل النفطية للاعتداء على قوات البعثة وعلى أفراد وحدة دعم الشرطة الليبرية الذين كانوا يحمون الوزارة.
    Par note verbale du 7 juillet 2011, le Gouvernement français a informé le Comité de son intention de livrer du matériel non létal à l'Unité d'appui de la police libérienne. UN 105 - وأبلغت حكومة فرنسا اللجنة بمذكرة شفوية مؤرخة 7 تموز/يوليه 2011 أن فرنسا تعتزم تسليم معدات شرطة غير خطرة إلى وحدة دعم الشرطة الليبرية.
    Le 12 octobre 2011, le Gouvernement nigérian a informé le Comité de son intention de fournir à la police libérienne 300 fusils G3 et 10 000 balles de calibres 7,62 mm. UN 106 - وأبلغت حكومة نيجيريا اللجنة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011 اعتزامها توريد 300 بندقية من طراز G3، و 000 10 طلقة ذخيرة عيار 7.62 ملم إلى الشرطة الليبرية.
    3.1.1 Le Gouvernement national de transition du Libéria a établi un comité technique chargé de définir la composition, le mode de sélection et les modalités de l'enquête préalable pour les membres de la police libérienne UN 3-1-1 قيام الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بإنشاء لجنة تقنية لتحديد تكوين دائرة الشرطة الليبرية واختيار وفحص أفرادها
    Il a également donné des renseignements à l’Équipe spéciale conjointe sur l’implication d’autres combattants, dont Beh Noudé et Médard Tinte, arrêtés par la police libérienne les 20 et 22 mars 2013 respectivement. UN وقدم المصدر مزيدا من المعلومات إلى فرقة العمل بشأن ضلوع مقاتلين آخرين، بمن فيهم بيه نوديه وميدارد تينت، اللذان اعتقلتهما الشرطة الليبرية بعد ذلك يومي 20 و 22 آذار/مارس 2013 على التوالي.
    3.1.4 Ouverture de l'académie de police libérienne aux fins de formation UN 3-1-4 فتح أكاديمية الشرطة الليبرية للتدريب
    Des mandats de perquisition ont été signifiés à cinq banques de Monrovia par des agents du Ministère de la justice et des membres de la force de police libérienne le 9 avril 2008. UN 94 - وقام موظفو وزارة العدل وأفراد قوات الشرطة الليبرية بإنفاذ مذكرات التفتيش هذه بحق خمسة مصارف في مونروفيا في 9 نيسان/أبريل 2008.
    Avec l'aide des donateurs, la MINUL devrait accroître la capacité encore très limitée des locaux de l'ancienne École de police du Libéria, chaque promotion devant passer de moins de 100 à 600 recrues. UN وعلى ضوء توفير الدعم من الجهات المانحة، تتوقع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا زيادة حجم القدرة المحدودة للغاية في موقع أكاديمية الشرطة الليبرية السابقة، من 100 متدرب إلى 600 متدرب، في كل دورة.
    Noudé a fait partie de la direction des Jeunes Patriotes à Toulepleu et avait déjà été appréhendé par les policiers libériens en janvier 2012 sur le site de la mine d’or New York sur des soupçons de préparation d’attaque transfrontière, mais avait été relâché faute de preuves (S/2012/448, par. 67 à 77). UN وعمل نوديه في قيادة ”الوطنيين الشباب“ في توليبلو، وسبق أن اعتقلته الشرطة الليبرية في كانون الثاني/يناير 2012 في منجم نيويورك للذهب للاشتباه في تخطيطه لهجوم عبر الحدود، ثم أُفرج عنه لعدم كفاية الأدلة (S/2012/448، الفقرات 67-77).
    La conclusion de cette évaluation est que la Police nationale libérienne et les Forces armées libériennes risquent d'être incapables d'assurer la sécurité. Les auteurs du rapport préconisent de dresser un état des lieux et d'évaluer les mesures envisagées par le Libéria pour remédier au problème. UN وكما هو مبين في التقييم، قد تعجز قوات الشرطة الليبرية والقوات المسلحة الليبرية عن تلبية الاحتياجات الأمنية لليبريا، ويدعو التقرير إلى إجراء تقييم للبيئة الأمنية في ليبريا ومفهومها لكيفية التصدي للتحديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد