Dans le cadre de ce programme, plus de 800 moniteurs internationaux de la police de 20 pays travaillent presque partout en Haïti pour s'assurer que le travail de la force de police intérimaire est conforme aux normes internationales des droits de l'homme. | UN | وكجزء من هذا البرنامج، يعمل أكثر من ٨٠٠ من مراقبي الشرطة الدوليين من ٢٠ دولة في معظم أنحاء هايتي للتأكد من أن عمل قوة الشرطة المؤقتة يتماشى مع المعايير الدولية لحقوق الانسان. |
:: Assistance technique aux institutions locales chargées de l'application des lois pour procéder à la sélection, au recrutement, à l'enregistrement, à la certification et à l'autorisation des candidatures au service de police intérimaire dans le nord de la Côte d'Ivoire | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى مؤسسات إنفاذ القانون المحلية لتضطلع بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار. |
La première couvrira la période allant du 1er octobre à décembre et consistera à définir les plans d'action et à jeter les bases en vue du déploiement du noyau de la police civile afin d'épauler la force de police intérimaire dans ses fonctions de maintien de l'ordre. | UN | وجوهر هذه المرحلة سوف يتمثل في تحديد خطط عمل البعثة وإرساء الأسس اللازمة من أجل النشر النهائي للمجموعة الأساسية من الشرطة المدنية لمساعدة قوة الشرطة المؤقتة في وظائفها الخاصة بإقرار القانون والنظام. |
Notons que la police intérimaire a été dissoute par un arrêté du 6 décembre 1995 pris par le président Aristide. | UN | وتجدر اﻹشارة إلى أنه قد تم حل الشرطة المؤقتة بقرار أصدره الرئيس أريستيد في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
5. Le Gouvernement haïtien a réaffirmé son intention de s'occuper de la police provisoire, des nouveaux éléments de l'armée et des anciens militaires. | UN | ٥ - وكررت حكومة هايتي تأكيد اعتزامها التكفل بتكاليف الشرطة المؤقتة واﻷفراد العسكريين الجدد واﻷفراد المفصولين من الخدمة العسكرية. |
:: Assistance aux institutions locales chargées de l'application des lois pour procéder à la sélection, au recrutement, à l'enregistrement, à la certification et à l'autorisation des candidatures au service de police intérimaire dans le nord de la Côte d'Ivoire | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى مؤسسات إنفاذ القانون المحلية للاضطلاع بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار |
:: Formulation d'avis à l'intention des institutions locales chargées de l'application des lois pour procéder à la sélection, au recrutement, à l'inscription, à la formation et à la certification des candidats au service de police intérimaire dans le nord de la Côte d'Ivoire | UN | :: إسداء المشورة إلى مؤسسات إنفاذ القانون بشأن الاضطلاع بعمليات فحص المرشحين وتوظيفهم وتسجيلهم وتدريبهم ومنحهم شهادات للخدمة في الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار |
:: Formulation d'avis à l'intention des institutions locales chargées de l'application des lois pour procéder à la sélection, au recrutement, à l'inscription, à la formation, à la certification et à l'habilitation des candidats au service de police intérimaire dans le nord de la Côte d'Ivoire | UN | :: تقديم المشورة إلى مؤسسات إنفاذ القانون للاضطلاع بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والتدريب ومنح الشهادات والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار |
Assistance technique aux institutions locales chargées de l'application des lois pour procéder à la sélection, au recrutement, à l'enregistrement, à la certification et à l'autorisation des candidatures au service de police intérimaire dans le nord de la Côte d'Ivoire | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى مؤسسات إنفاذ القانون المحلية لتضطلع بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار |
Formulation d'avis à l'intention des institutions locales chargées de l'application des lois pour procéder à la sélection, au recrutement, à l'inscription, à la formation, à la certification et à l'habilitation des candidats au service de police intérimaire dans le nord de la Côte d'Ivoire | UN | تقديم المشورة إلى مؤسسات إنفاذ القانون فيما يتعلق بعمليات الفحص والتعيين والتسجيل والتوثيق والتدريب ومنح الشهادات والإذن بطلبات العمل بدائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار |
Formulation d'avis à l'intention des institutions locales chargées de l'application des lois pour procéder à la sélection, au recrutement, à l'inscription, à la formation et à la certification des candidats au service de police intérimaire dans le nord de la Côte d'Ivoire | UN | إسداء المشورة إلى مؤسسات إنفاذ القانون بشأن الاضطلاع بعمليات فحص المرشحين وتوظيفهم وتسجيلهم وتدريبهم ومنحهم شهادات للخدمة في دائرة الشرطة المؤقتة في شمال كوت ديفوار |
Afin d'assurer la transparence, la crédibilité et l'efficacité de cette transition, la composante police civile de la MINUL constituera un comité technique chargé de définir la composition, le mode de sélection et les modalités de l'enquête préalable pour les candidats à la force de police intérimaire. | UN | 66 - ولإجراء هذا التحول بطريقة شفافة وموثوقة وفعالة، يقوم عنصر الشرطة المدنية في البعثة بإنشاء لجنة فنية للمساعدة على تحديد تشكيل واختيار واختبار الأعضاء المرشحين للانتماء إلى قوة الشرطة المؤقتة. |
Un élément police civile fort de la MINUL sera déployé par étapes afin de fournir des avis et un soutien opérationnel à la force de police intérimaire et de contribuer à la restructuration, à la formation et à la fourniture d'avis consultatifs pour la mise sur pied d'une police nationale libérienne professionnelle. | UN | 67 - وسيتم كذلك نشر تدريجي لعنصر الشرطة المدنية القوي في البعثة على مراحل، لإسداء المشورة وتقديم الدعم التنفيذي لقوة الشرطة المؤقتة والمساعدة على إعادة تشكيل وتدريب وتوجيه تأسيس شرطة ليبرية وطنية محترفة. |
Formation de 61 fonctionnaires gouvernementaux (39 policiers et 22 gendarmes) et de 21 officiers des FAFN comme instructeurs pour les 600 candidats au service de police intérimaire | UN | تم تدريب 61 موظفا حكوميا (39 من ضباط الشرطة و22 من ضباط الدرك) و21 من ضباط القوات المسلحة للقوات الجديدة بصفتهم مدربين فيما يتصل بتدريب 600 مرشح لدائرة الشرطة المؤقتة |
11. Mon prédécesseur a souligné dans ses rapports antérieurs (voir S/1995/614 et S/1996/813 et Add.1) combien il était important de faciliter la réinsertion des soldats démobilisés à la suite du démantèlement des forces armées d'Haïti et de la force de police intérimaire. | UN | ١١ - وفي تقارير سابقة )انظر S/1995/614؛ S/1996/813؛ (S/1996/813/Add.1، أكد سلفي على أهمية تشجيع إعادة إدماج الجنود السابقين في المجتمع، بعد تسريح القوات المسلحة الهايتية وقوة الشرطة المؤقتة. |
17. La Police civile des Nations Unies a aidé à la sélection et à la formation des 600 fonctionnaires de police qui constituent la police intérimaire. | UN | 17- وساعدت شرطة الأمم المتحدة المدنية في اختيار وتدريب 600 ضابط شرطة يشكلون الشرطة المؤقتة. |
Il est impératif que ce processus soit accéléré pour lever tous les doutes que les autres groupes combattants pourraient avoir au sujet de la composition de la police intérimaire actuelle. | UN | وهناك حاجة ملحة إلى تعجيل هذه العملية لتجنب أي شواغل قد تثور لدى المجموعات المحاربة الأخرى فيما يتعلق بتشكيل الشرطة المؤقتة الحالية. |
la police intérimaire qui opère actuellement en Haïti sera remplacée par une police nationale instituée par la loi, qui en définitive comprendra les diplômés des cours et des entraînements dispensés par l'International Criminal Investigative Training Assistance Programme (ICITAP) des Etats-Unis. | UN | وسيستعاض عن الشرطة المؤقتة العاملة اﻵن في هايتي بشرطة وطنية أنشأها القانون، والتي ستشكل نهائيا من المتخرجين من صفوف التدريس والتدريب التي عهد بها إلى البرنامج الدولي للمساعدة في التحقيق والتدريب في الميدان الجنائي )ICITAP(. |
À ce propos, il faut signaler que la composante Parité entre les sexes de la MINUL a organisé une formation accélérée depuis janvier 2004, à l'intention de ces policiers temporaires, afin de les sensibiliser aux problèmes des femmes, de la violence sexiste et de l'égalité entre les sexes dans les opérations de police. | UN | وفي هذا الصدد، قام العنصر المسؤول عن الشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتنظيم أنشطة تدريبية مكثفة منذ كانون الثاني/يناير 2004، لأفراد قوة الشرطة المؤقتة المشار إليها، وذلك بهدف زيادة الوعي في ما يتعلق بالمنظور الجنساني، والعنف الذي مبعثه نوع الجنس، والمسائل الجنسانية في نطاق أنشطة الشرطة. |