Maintenant, grâce à l'intelligence bi-latérale partagé par la Police royale thaïlandaise , nous savons pourquoi. | Open Subtitles | و الآن بفضل الإستخبارات المشتركة من جانب الشرطة الملكية التايلندية، نعلم السبب |
Création du Groupe des infractions sexuelles et du Groupe de la violence intrafamiliale au sein de la Police royale des Bahamas et mise en place d'une formation appropriée à l'intention des agents de ces services; | UN | إنشاء وحدة للجرائم الجنسية، ووحدة للعنف المنزلي، تتبعان لقوة الشرطة الملكية البهامية، وتدريب العاملين فيهما؛ |
la Police royale des Bahamas a mis en place une cellule antiterroriste interne qui facilite l'échange des informations et l'analyse des données de renseignement. | UN | أنشأت الشرطة الملكية لجزر البهاما وحدة داخلية لمكافحة الإرهاب مما يسمح بتبادل المعلومات والتحليلات الاستخبارية. |
87. La Force de police royale de la Barbade demeure résolue à faire respecter les principes d'intégrité et de responsabilité des personnels chargés du maintien de l'ordre. | UN | 87- تبقى قوة الشرطة الملكية في بربادوس ملتزمة بمبادئ نزاهة الأفراد المكلفين بإنفاذ القوانين ومساءلتهم. |
la Royal Virgin Islands Police Force compte trois postes de police à Tortola et un poste à Virgin Gorda, à Anegada et à Jost Van Dyke. | UN | 53 - لقوات الشرطة الملكية لجزر فرجن ثلاثة مخافر في تورتولا ومخفر في كل من فرجن غوردا وأنيغادا وخوست فان دايك. |
À ce jour, certains membres de la Force royale de police, la Division des douanes et accises et les gardes-côtes ont suivi auprès du Centre Régional de formation à la lutte contre la drogue une formation dans le domaine de la répression du financement du terrorisme, mais il faut former davantage de personnel au sein de ces organismes. | UN | وحتى الآن، تلقى بعض أعضاء قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا، وشعبة الجمارك والرسوم في أنتيغوا وبربودا، وحرس سواحل أنتيغوا وبربودا، تدريباً في مجال تمويل الإرهاب وفره المركز الإقليمي للتدريب على إنفاذ قوانين مكافحة المخدرات لمنطقة البحر الكاريبي. |
Le Bureau du Procureur public travaille en rapport étroit avec la Gendarmerie royale de Papouasie-Nouvelle-Guinée dans l'instruction des affaires. | UN | :: يعمل مكتب المدعي العام عن كثب مع الشرطة الملكية لبابوا غينيا الجديدة في مقاضاة الجرائم. |
Ces armes sont conservées par la Police royale des Bahamas pour être présentées comme éléments de preuve lors des procès. | UN | وتحفظ قوات الشرطة الملكية لجزر البهاما هذه الأسلحة في مأمن بوصفها أدلة لتُقدم خلال المحاكمة. |
la Police royale des îles Caïmanes, qui comprend environ 465 membres, est dirigée par un commissaire placé sous les ordres directs du Gouverneur. | UN | 36 - يتولى قيادة دائرة الشرطة الملكية بجزر كايمان، التي يبلغ قوامها 465 رجلا، مفوض مسؤول أمام الحاكم. |
Le gouvernement du territoire s'emploie à résoudre ce problème avec l'aide de la Police royale des îles Vierges britanniques. | UN | وما برحت حكومة الإقليم تعالج هذه المشكلة بدعم من قوات الشرطة الملكية في جزر فرجن. |
Il dément qu'une personne répondant au nom de Tenzin Dorji ait jamais été arrêté par la Police royale bhoutanaise. | UN | ونفت الحكومة أيضا تعرض شخص اسمه تانزين دورجي في أي وقت للاعتقال على يد قوات الشرطة الملكية البوتانية. |
:: Aide au Groupe d'intervention, à la Brigade spéciale et au Service de renseignements de la Police royale de la Barbade; | UN | :: فرقة العمل، والفرع الخاص، وقوة الاستخبارات التابعة لقوة الشرطة الملكية في بربادوس. |
En outre la Police royale anguillaise a été renforcée par l'arrivée de nouvelles recrues et des nominations aux postes vacants. | UN | وعلاوة على ذلك، تم تعزيز قوات الشرطة الملكية لأنغيلا بتعييــن موظفين جدد وملء وظائف شاغرة. |
E. Criminalité et sécurité publique la Police royale des îles Caïmanes se compose de 295 policiers et de 40 auxiliaires. | UN | 55 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 295 شرطيا، و 40 موظف دعم. |
Il a également indiqué que la Police royale malaisienne avait mené à bien une enquête sur son lieu de séjour et n'était pas en mesure de confirmer le lieu où se trouvait actuellement cet individu. | UN | كما أنها أشارت إلى أن الشرطة الملكية الماليزية قد انتهت من تحرياتها عن مكان وجوده ولم تتمكن من تأكيد مكان وجوده حالياً. |
la Police royale des Bahamas, de concert avec les autorités aéroportuaires, est responsable de la sécurité de l'aéroport international de Nassau. | UN | وتتولى قوة الشرطة الملكية البهامية، بالاشتراك مع هيئة المطار، مسؤولية الأمن بمطار ناساو الدولي. |
À l'aéroport international de Nassau, la Police royale des Bahamas a mis en place une unité qui a intégré à ses patrouilles de sécurité des brigades canines spécialement entraînées. | UN | وتوجد وحدة من قوة الشرطة الملكية البهامية ملحقة بالمطار يستخدم ضباطها كلابا مدربة على نحو خاص كجزء من دورياتها الأمنية. |
la Police royale et le Département des affaires sociales ont fixé des principes en la matière, conformément aux traités internationaux pertinents, qui exigent de prendre des mesures pour protéger les femmes de la violence. | UN | وتشير سياسة العنف المنزلي التي أعدتها الشرطة الملكية لجزر فوكلاند وإدارة الخدمة الاجتماعية إلى واجب اتخاذ تدابير لحماية المرأة من العنف وهو الواجب القائم بمقتضى المعاهدات الدولية. |
La loi relative à l'Inspection générale des services, chapitre 167, établit le cadre opératoire de cet organe, en définissant des procédures adaptées d'examen et de traitement des plaintes déposées contre des membres de la Force de police royale de la Barbade, ainsi que des procédures relatives au déroulement des enquêtes menées à cet égard. | UN | ويحدد الفصل 167 من قانون الهيئة المعنية بالشكاوى ضد الشرطة الإطار لعمليات الهيئة بإنشاء إجراءات مناسبة لمناولة الشكاوى المقدمة ضد أفراد قوة الشرطة الملكية في بربادوس والتحقيق فيها وحسمها. |
I. Criminalité et sécurité Les forces de police royale des îles Caïmanes comptent environ 250 policiers, dont un certain nombre détachés du Royaume-Uni en raison de la pénurie de recrues caïmanaises. | UN | 69 - تتألف قوة الشرطة الملكية لجزر كايمان من نحو 250 شرطيا. وتعاني قوة الشرطة من عجز في عدد المجندين الكايمانيين ويعمل لديها ضباط شرطة معارون من المملكة المتحدة. |
Certains d'entre eux ont été transmis à la Royal Bahamas Police Force pour complément d'enquête. | UN | وأحيلت بعض هذه التقارير إلى قوة الشرطة الملكية لجزر البهاما لإجراء مزيد من التحقيقات. |
La Force royale de police alloue des ressources à une section spéciale chargée d'identifier toute activité susceptible d'être liée au terrorisme au sein de la communauté et responsable de l'échange des données de renseignement avec ses partenaires à l'étranger qui s'occupent de lutte antiterroriste, ce qui nécessite notamment un contact avec les bureaux centraux nationaux d'INTERPOL. | UN | وترصد قوة الشرطة الملكية لأنتيغوا وبربودا الموارد في شعبة خاصة. وهذه الشعبة مسؤولة عن تحديد الأنشطة المحتملة ذات الصلة بالإرهاب داخل المجتمع، وتبادل المعلومات الاستخبارية مع الشركاء الأجانب في مجال مكافحة الإرهاب، بما يشمل إقامة الاتصال عن طريق المكاتب المركزية الوطنية للإنتربول. |
Les Forces canadiennes et les membres de la Gendarmerie royale du Canada seront visés par la loi, par décret du Gouverneur en conseil. | UN | وتخضع القوات الكندية المسلحة وقوات الشرطة الملكية الكندية المحمولة للقانون بناء على أمر من الحاكم العام. |
Cas de violence familiale, 2005-2009 Source : Police royale du Brunéi | UN | المصدر: قوة الشرطة الملكية لبروني دار السلام. |